"وطلب كذلك" - Translation from Arabic to English

    • it further requested
        
    • it also requested
        
    • and further requested
        
    • was also requested
        
    • he further requested
        
    • he also requested
        
    • it requested
        
    • he further asked
        
    • it further called upon
        
    • the COP further requested
        
    • was further requested
        
    it further requested him to continue coordinating the activities of UNEP in the area. C. Poverty and the environment in Africa UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    it further requested an amendment to the scope of the proposed provisions in the Fund's Regulations and Administrative Rules. UN وطلب كذلك إجراء تعديل لنطاق الأحكام المقترح إضافتها إلى النظامين الأساسي والإداري للصندوق.
    it further requested the Secretariat to continue supporting States parties in that regard. UN وطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل دعم الدول الأطراف في هذا الشأن.
    it also requested the participation and cooperation of development agencies. UN وطلب كذلك مشاركة الوكالات اﻹنمائية وتعاونها.
    The Council stressed the importance of close coordination with international partners in order to contribute to the successful completion of the transition and further requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in that regard. UN وشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين من أجل المساهمة في الاستكمال الناجح للانتقال وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The Committee was also requested to designate individuals who would be subject to a travel ban and an assets freeze. UN وطلب كذلك إلى اللجنة أن تحدد الأفراد الذين سيخضعون للحظر على السفر ولتجميد الأصول.
    he further requested that the new special report be based on the additional information provided. UN وطلب كذلك أن يستند التقرير الخاص الجديد إلى المعلومات الإضافية المتوفرة.
    it further requested the Independent Expert to report to the Council at its twentieth session. UN وطلب كذلك إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته العشرين.
    it further requested the Secretary-General to report to the Council on the matter within one month of the adoption of the resolution. UN وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن هذه المسألة في غضون شهر واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار.
    it further requested the Administrator to include a detailed review of the justification for charging the economist programme to the PDA line. UN وطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يضمن تقريره استعراضا مفصلا لمبررات تحميل البرنامج الاقتصادي على بند أنشطة إعداد البرامج.
    it further requested that, in view of the forthcoming global conferences being organized by the United Nations, efforts be made to improve communication and increase the availability of information on all aspects of women and development issues. UN وطلب كذلك بذل جهود لتحسين الاتصال وزيادة توفر المعلومات عن جميع جوانب القضايا المتعلقة بالمرأة والتنمية، وذلك توطئة للمؤتمرات العالمية القادمة التي تنظمها اﻷمم المتحدة. ـ
    In paragraph 13, it further requested the Executive Director to facilitate activities at the regional and country levels to support implementation during the interim period in an effective and efficient manner. UN وطلب كذلك في الفقرة 13، إلى المدير التنفيذي أن ييسر الأنشطة على المستويين الإقليمي والقطري لدعم التنفيذ خلال الفترة الانتقالية، بطريقة فعالة وناجعة.
    it further requested that the report include information on measures taken to improve the capacity of Member States to implement the resolution, including information on best practices. UN وطلب كذلك أن يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار، بما في ذلك معلومات عن أفضل الممارسات.
    it also requested the Committee to provide its final proposal for confidentiality arrangements for consideration by the Conference at its third meeting. UN وطلب كذلك إلى اللجنة تقديم مقترحها الأخير بشأن ترتيبات السرية لكي يبحثها المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث.
    it also requested the Committee to consider, within the context of the existing Multilateral Fund guidelines, reviewing its decision 17/7. UN وطلب كذلك إلى اللجنة أن تبحث في إطار المبادئ التوجيهية الحالية للصندوق المتعدد الأطراف، إعادة النظر في مقررها 17/7.
    The Council requested the Panel to provide to the Committee a planned programme of work, encouraged the Committee to engage in regular discussions on the programme of work and further requested the Panel to provide to the Committee any updates to the programme of work. UN وطلب المجلس من فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة برنامج عمله المقرر، وشجع اللجنة على إجراء مناقشات منتظمة بشأن ذلك البرنامج، وطلب كذلك من فريق الخبراء أن يبلغ اللجنة بأي مستجدات تتعلق ببرنامج العمل.
    The Council requested the Panel to provide to the Committee a planned programme of work, encouraged the Committee to engage in regular discussions on the programme of work and further requested the Panel to provide to the Committee any updates to the programme of work. UN وطلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة برنامج ما يعتزم القيام به من أعمال، وشجع اللجنة على إجراء مناقشات منتظمة بشأن ذلك البرنامج، وطلب كذلك إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة أي مستجدات تتعلق ببرنامج العمل المذكور.
    The Commission was also requested to report through the Economic and Social Council to the General Assembly at its fifty-second session on the results of its work on that question. UN وطلب كذلك الى اللجنة أن تقدم تقريرا، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن نتائج أعمالها المتصلة بهذه المسألة.
    he further requested that the new special report be based on the additional information provided. UN وطلب كذلك أن يستند التقرير الخاص الجديد إلى المعلومات الإضافية المتوفرة.
    he also requested information about the various missions undertaken by the organization in the former USSR. UN وطلب كذلك معلومات عن البعثات المختلفة التي أوفدتها المنظمة إلى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    it requested the same information in a letter dated 18 March 2010. UN وطلب كذلك المعلومات نفسها في رسالة مؤرخة 18 آذار/ مارس 2010.
    he further asked that the international community, and in particular the neighbouring States and the members of the Group of Friends, provide support for this endeavour. UN وطلب كذلك أن يقدم المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المجاورة وأعضاء مجموعة الأصدقاء، الدعم من أجل هذا المسعى.
    it further called upon the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to recall forthwith their armed forces to North Korea. UN وطلب كذلك الى سلطات جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تسحب على الفور قواتها المسلحة الى كوريا الشمالية.
    the COP further requested the Standing Committee on Finance and the GCF Board to develop arrangements in accordance with the governing instrument of the GCF and Article 11, paragraph 3, for agreement by the Board and subsequent agreement at COP 19. UN وطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ وضع ترتيبات وفقاً لصك إدارة الصندوق والفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، كي يوافق عليها المجلس ثم مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    The Special Rapporteur was further requested to submit a report on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وطلب كذلك إلى المقرر الخاص تقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more