The past year has witnessed progress in developing sectoral policy frameworks and in implementing specific national or regional programmes and projects. | UN | وشهد العام الماضي تقدما في تنمية أطر العمل المتعلق بالسياسات القطاعية، وفي تنفيذ برامج ومشاريع وطنية أو إقليمية محددة. |
This can be done through the establishment of a unified national or regional scientific advisory committee, with a mandate: | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال إنشاء لجنة استشارية علمية وطنية أو إقليمية موحدة تشمل ولايتها ما يلي: |
New initiatives were launched through national or regional pilot projects, and that experience helped to develop and improve the programmes. | UN | وجرى إطلاق مبادرات جديدة من خلال مشاريع نموذجية وطنية أو إقليمية وساعدت التجارب على تطوير هذه البرامج وتحسينها. |
Where there are more than five members in any country or region, they may band together to form a national or regional Member Society. | UN | وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء. |
Any national or regional information exchange projects would require separate funding. | UN | وتتطلب أي مشاريع وطنية أو إقليمية لتبادل المعلومات تمويلاً مستقلاً. |
Some are being addressed through national or regional programmes. | UN | وتتم مواجهة بعض هذه التحديات من خلال برامج وطنية أو إقليمية. |
The toolkit thus facilitates and reduces the workload in the creation of national or regional mercury inventories. | UN | وهكذا تُيسر مجموعة الأدوات هذه وتقلل من عبء العمل المتكبد في وضع قوائم وطنية أو إقليمية للزئبق. |
We emphasize the fact that there are no national or regional boundaries delimiting illegal traffic in these weapons. | UN | ونحن نؤكد حقيقة عدم وجود حدود وطنية أو إقليمية لتحديد الاتجار غير القانوني بهذه اﻷسلحة. |
As a consequence, many individuals have initiated cases before national or regional courts. | UN | ونجم عن ذلك أن أفرادا عديدين رفعوا دعاوى أمام محاكم وطنية أو إقليمية. |
(b) Ideas that would involve the introduction of new national or regional measures; | UN | الأفكار التي ستشمل تطبيق تدابير وطنية أو إقليمية جديدة؛ |
(b) Ideas that would involve the introduction of new national or regional measures: | UN | الأفكار التي ستشمل تطبيق تدابير وطنية أو إقليمية جديدة: |
Forty-two national or regional civil society organizations provided contributions to the report. | UN | وقدمت مساهمات في التقرير اثنتان وأربعون منظمة من منظمات المجتمع المدني وطنية أو إقليمية. |
It strongly believed that children and their rights should not be divided into national or regional subgroups. | UN | وأن الوفد يعتقد اعتقادا جازما أنه ينبغي ألا يقسم الأطفال وحقوقهم إلى مجموعات فرعية وطنية أو إقليمية. |
The availability of national or regional research programmes on drugs, drug dependence and drug demand reduction remained stable during both reporting periods. | UN | وقد ظل توافر برامج بحث وطنية أو إقليمية بشأن المخدرات والارتهان للمخدرات وخفض الطلب عليها ثابتا خلال فترتي الإبلاغ. |
The action of terrorist organizations and networks respect no national or regional borders. | UN | فأعمال المنظمات والشبكات الإرهابية لا تحترم حدودا وطنية أو إقليمية. |
The projects seek to establish national or regional monitoring programmes that require the acquisition of monitoring instruments. | UN | وتسعى هذه المشاريع إلى إنشاء برامج رصد وطنية أو إقليمية تتطلب اقتناء أجهزة رصد. |
The establishment of national or regional peace-keeping training centres would also be useful. | UN | وسيكون من المفيد أيضا إنشاء مراكز تدريب وطنية أو إقليمية في مجال حفظ السلم. |
ESTCs do not signify a particular institutional structure, but rather national or regional networks with links to international activities. | UN | ولا تدل مراكز التكنولوجيات السليمة بيئيا على هيكل مؤسسي معين ولكنها تعني شبكات وطنية أو إقليمية ترتبط بأنشطة دولية. |
These people should come from diverse backgrounds and institutions, but should have the potential to become the core of a national or regional network of individuals interested in the issues of the conference; | UN | وينبغي أن يأتي هؤلاء اﻷشخاص من خلفيات ومؤسسات متنوعة، ولكن ينبغي أن يكون لديهم القدرة على أن يصبحوا نواة لشبكة وطنية أو إقليمية من اﻷفراد المهتمين بالقضايا التي يعالجها المؤتمر؛ |
The outcome of the work might take the form of a framework document or guiding principles to enable States to elaborate specific national and regional arrangements. | UN | ولقد تُفضي الأعمال ذات الصلة إلى وضع وثيقة إطارية أو مبادئ توجيهية تتيح للدول صياغة ترتيبات وطنية أو إقليمية محددة. |
As a result, parts of the survey programme have been conducted using a centrally managed approach, often with limited or no regional or national involvement. | UN | ونتيجة لذلك، نُفذت أجزاء من البرنامج الاستقصائي بالاستعانة بنهج تديره جهة مركزية، بمشاركة وطنية أو إقليمية محدودة، إن وجدت أصلا. |
The essence of the concept was therefore the legislative authority of a State to extend its prescriptive jurisdiction even in the absence of any national or territorial link with the crime in question. | UN | وعلى ذلك فإن جوهر هذا المفهوم يتمثّل في حق السلطة التشريعية لدولة ما في توسيع نطاق ولايتها الشارعة حتى في غياب أي صلة وطنية أو إقليمية بالجريمة المعنية. |