Slovenia noted the lack of a comprehensive national strategy to implement CRC. | UN | وأشارت إلى عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The GOB has finalized a comprehensive national counter terrorism strategy. | UN | ووضعت الحكومة الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
The expert urges that all States follow the lead of countries like Belgium and enact comprehensive national legislation to ban landmines. | UN | وتحث الخبيرة جميع الدول على أن تحذو حذو بلدان مثل بلجيكا وأن تسن تشريعات وطنية شاملة لحظر اﻷلغام البرية. |
In a number of small island developing States, comprehensive national strategies have been formulated to provide blueprints for long-term coordinated action. | UN | وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى وضع استراتيجيات وطنية شاملة ستوفر مخططا للعمل التنسيقي في اﻷجل الطويل. |
The partnership will help African Governments put in place comprehensive national AIDS programmes in the next 5 to 10 years. | UN | وستساعد هذه الشراكة الحكومات الأفريقية على وضع برامج وطنية شاملة للإيدز في فترة الخمس إلى عشر سنوات المقبلة. |
I am glad to report that in Uganda, since Cairo, we formulated a comprehensive national Population Policy for sustainable development. | UN | ومن دواعي سروري أن أقول إننا في أوغندا، منذ مؤتمر القاهرة، وضعنا سياسة سكانية وطنية شاملة للتنمية المستدامة. |
A number of Governments had adopted comprehensive national employment strategies and endeavoured to minimize horizontal and vertical segregation in the labour market. | UN | واعتمد عدد من الحكومات استراتيجيات وطنية شاملة للعمالة، وسعت لتقليل الفصل الأفقي والرأسي في سوق العمل إلى أقل حد ممكن. |
Such measures could be incorporated in comprehensive national adaptation strategies. | UN | ويمكن دمج هذه التدابير في استراتيجيات وطنية شاملة للتكيف. |
Implementation by the Government of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector | UN | قيام الحكومة بتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع |
The non-implementation of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector was attributable to the pending adoption by the Parliament of the revised army plan | UN | يعزى عدم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع إلى انتظار اعتماد البرلمان لخطة الجيش المنقحة |
The IAEA has a unique role to carry out in supporting member States' efforts to establish comprehensive national nuclear security regimes through capacity-building, human resource development and other forms of assistance. | UN | وتضطلع الوكالة بدور فريد في تعضيد جهود الدول الأعضاء الرامية إلى إنشاء نظم وطنية شاملة للأمن النووي من خلال بناء القدرة وتطوير الموارد البشرية وغير ذلك من أشكال المساعدة. |
8. Many countries that have implemented comprehensive national human resources development strategies have embarked on a path of sustained economic growth. | UN | 8 - دخلت العديد من البلدان التي تنفذ استراتيجيات وطنية شاملة لتنمية الموارد البشرية في مسار النمو الاقتصادي المستدام. |
In accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, many of the least developed countries have developed comprehensive national development strategies. | UN | فوفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وضع الكثير من أقل البلدان نموا استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة. |
The adoption of comprehensive national strategies has helped to promote policy integration at the policy formulation and policy planning stages. | UN | وساعد تبني استراتيجيات وطنية شاملة على تشجيع تكامل السياسات العامة في مرحلتي صياغة السياسات وتخطيطها. |
They recommended further consultation with IDPs in order to better define existing obstacles before the articulation of a comprehensive national action plan. | UN | وأوصوا بتكثيف المشاورات مع المشردين داخلياً لكي تُحدّد على نحو أفضل العوائق القائمة أمام صياغة خطة عمل وطنية شاملة. |
A comprehensive national strategy to combat corruption is being developed. | UN | ويجري وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد. |
It noted concerns regarding the lack of a national human rights plan and of a comprehensive national strategy for the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). | UN | وأشارت إلى مخاوف بشأن عدم وجود خطة وطنية لحقوق الإنسان واستراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
He recommended that a comprehensive national development strategy for food security and food sovereignty be elaborated and implemented. | UN | وأوصى المقرِّر الخاص بإعداد وتنفيذ استراتيجية إنمائية وطنية شاملة للأمن الغذائي والسيادة الغذائية. |
Despite those efforts, by and large national comprehensive strategies have yet to be developed and implemented. | UN | ورغم تلك الجهود، لا يزال يتعين، على العموم، وضع استراتيجيات وطنية شاملة وتنفيذها. |
In turn, that implies an inclusive national political settlement. | UN | ويعني ذلك بدوره إيجاد تسوية سياسية وطنية شاملة. |
Science and technology must be addressed in the context of globalization and as an inalienable part of overall national development policy. | UN | وقال إن العلم والتكنولوجيا يجب معالجتهما في إطار العولمة وكجزء ثابت من سياسة إنمائية وطنية شاملة. |
Work has also commenced on an overarching national defence strategy within the Ministry of Defence. | UN | وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع. |
The staging of nationwide elections is an enormous administrative task for any Government. | UN | ذلك أن إجراء انتخابات وطنية شاملة هو مهمة إدارية هائلة ﻷي حكومة. |
The Government should adopt holistic national legislation dealing with all forms of discrimination in a readily identifiable legal act. | UN | ينبغي للحكومة أن تسن قوانين وطنية شاملة تتناول جميع أشكال التمييز في شكل وثيقة قانونية يسهل التعرف عليها. |
Eleven States parties reported that, in the absence of comprehensive domestic legislation on the matter, mutual legal assistance was provided on the basis of multilateral and bilateral treaties. | UN | وأفادت إحدى عشرة دولة طرفا بأنها تتبادل المساعدة القانونية على أساس ما أبرمته من معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف بالنظر إلى أنه ليست لديها تشريعات وطنية شاملة في هذا الشأن. |