"وطنية كافية" - Translation from Arabic to English

    • sufficient national
        
    • of adequate national
        
    It emphasized the need to build the demand for statistics in order to secure sufficient national resources to build and sustain statistical capacity. UN وشددت على الحاجة إلى بناء الطلب على الإحصاءات بغية تأمين موارد وطنية كافية لبناء القدرات الإحصائية والحفاظ عليها.
    All EIT countries reported that they have sufficient national capacities to run and maintain the national registries. UN 47- أفادت جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بأن لديها قدرات وطنية كافية لإدارة السجلات الوطنية ومسكها.
    committed their governments to provide sufficient national resources and policy focus to improve transport, and called on SPC and other regional bodies as appropriate to supplement national capacity and support regional action with a particular focus on: UN :: ألزموا حكوماتهم بتوفير موارد وطنية كافية لتحسين النقل وتركيز السياسات عليه، ودعوا لجنة المحيط الهادئ وسائر الهيئات الإقليمية بأن تكمل، حسب الاقتضاء، القدرة الوطنية وتدعم العمل الإقليمي مع التركيز على ما يلي:
    That lack of adequate national rules and rules for cross-border transactions increases costs for all such transactions and impedes economic progress. UN وهذا الافتقار الى قواعد وطنية كافية وقواعد كافية للمعاملات عبر الحدودية يزيد التكلفة على جميع تلك المعاملات ويعوق التقدم الاقتصادي.
    25. While an awareness of the importance of radiation and waste safety has been achieved in most countries, in many cases that awareness has not led to the establishment of adequate national radiation and waste safety infrastructures. UN ٢٥ - رغم أن وعيا بالسلامة من اﻹشعاع والنفايات قد تحقق في معظم البلدان، إلا أن هذا الوعي لم يؤد في عدد كبير من الحالات إلى إنشاء هياكل وطنية كافية للسلامة من اﻹشعاع والنفايات.
    committed their governments to provide sufficient national resources and policy focus to achieve the highest standards of governance and called on appropriate regional bodies, in particular the Forum Secretariat and SPC, to supplement national capacity and support regional action with a particular focus on: UN :: ألزموا حكوماتهم بتوفير موارد وطنية كافية لتحقيق أعلى معايير الحوكمة والتركيز السياسي على هذا الغرض، ودعوا الهيئات الإقليمية المختصة، ولا سيما أمانة المنتدى ولجنة المحيط الهادئ، إلى تكميل القدرة الوطنية ودعم العمل الإقليمي، مع التشديد خصوصا على ما يلي:
    However, the lack of sufficient national experience with brokering regulation, together with the variety of national approaches to brokering control and the lack of agreed criteria, might make it difficult to achieve a legally binding agreement at this time. UN غير أن عدم توفر خبرة وطنية كافية بتنظيم السمسرة، إضافة إلى تباين النُهج الوطنية بمعالجة عمليات السمسرة، وعدم وجود معايير متفق عليها، أمور تُعقد إمكانية التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا في هذا الوقت.
    However, the lack of sufficient national experience with brokering regulation, together with the variety of national approaches to brokering control and the lack of agreed criteria, might make it difficult to achieve a legally binding agreement at this time. UN غير أن عدم توفر خبرة وطنية كافية بتنظيم السمسرة، إضافة إلى تباين النُهج الوطنية بمعالجة عمليات السمسرة، وعدم وجود معايير متفق عليها، أمور تُعقد إمكانية التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا في هذا الوقت.
    Among the constraints to programme implementation were the lack of sufficient national prioritization for the funding of basic services, weakness of accountability, and the challenge of ensuring adequate capacity for programme implementation. UN ومن بين القيود التي تحد من تنفيذ البرامج عدم وجود سياسة وطنية كافية تعطي الأولوية لتمويل الخدمات الأساسية، وضعف المساءلة، والتحدي الذي يفرضه ضمان قدرة كافية لتنفيذ البرامج.
    The human rights monitoring capacity of UNAMA should be strengthened until sufficient national capacities are available. UN ينبغي تعزيز قدرة " بعثة الأمم المتحدة للمساعدة " في مجال حقوق الإنسان إلى حين توفّر قدرات وطنية كافية في هذا الصدد.
    There is a growing realization of the need for States that have a continental shelf that extends beyond 200 miles to devote sufficient national resources to carry out the preparatory work needed for the submission of information to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وهناك إدراك متزايد لضرورة أن تكرِّس الدول التي لديها جرف قاري يمتد خارج مسافة 200 ميل بحري موارد وطنية كافية لتنفيذ الأعمال التحضيرية المطلوبة لتقديم معلومات إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    committed their governments to provide sufficient national resources and policy focus to support better economic integration and trade and called on appropriate regional organisations, including the Forum Secretariat and south-pacific.travel, to supplement national capacity and support regional action with a particular focus on: UN :: ألزموا حكوماتهم بتوفير موارد وطنية كافية وتركيز السياسات دعماً لتحسين التكامل الاقتصادي والتجاري ودعوا المنظمات الإقليمية المختصة، بما في ذلك أمانة المنتدى ووكالة أسفار جنوب المحيط الهادئ إلى تكميل القدرة الوطنية ودعم العمل الإقليمي، مع التشديد خصوصا على ما يلي:
    committed their governments to provide sufficient national resources and policy focus to improve ICT and called on SPC and USP to supplement national capacity and support regional action in the ICT sector with a particular focus on the continued implementation of the digital strategy. UN :: ألزموا حكوماتهم بتوفير موارد وطنية كافية لتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتركيز السياسات عليها ودعوا لجنة جنوب المحيط الهادئ وجامعة المحيط الهادئ إلى تكميل القدرات الوطنية ودعم العمل الإقليمي في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التشديد خصوصا على مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الرقمية.
    committed their governments to provide sufficient national resources and policy focus to the health sector, continue to support the direction offered by the region's Ministers of Health, and called on SPC to supplement national capacity and support regional action with a particular focus on: UN :: ألزموا حكوماتهم بتوفير موارد وطنية كافية لقطاع الصحة وتركيز السياسات عليه ومواصلة دعم الاتجاه الذي اختطّه وزراء صحة المنطقة، ودعوا لجنة المحيط الهادئ إلى تكميل القدرة الوطنية ودعم العمل الإقليمي مع التشديد بوجه خاص على ما يلي:
    :: There is limited national research and basic information (including prevalence data); sufficient national capacity and funding for research, monitoring and evaluation is lacking. UN • البحوث الوطنية والمعلومات الأساسية المحدودة (بما في ذلك مدى انتشار البيانات)؛ الافتقار إلى قدرة وطنية كافية في مجالات البحوث والرصد والتقييم، وتمويلها.
    committed their governments to provide sufficient national resources to the fisheries sector, continue to support the direction offered by the Forum Fisheries Committee over 2008, and adhere to their commitments under relevant international instruments; and called on the Pacific Islands Forum Fisheries Agency (FFA) and SPC to supplement national capacity and support regional action with a particular focus on: UN :: ألزموا حكومتهم بتوفير موارد وطنية كافية لقطاع مصائد الأسماك وبمواصلة دعم التوجيه الذي أتاحته لجنة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى طيلة عام 2008، والوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة؛ ودعوا وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ وجماعة المحيط الهادئ إلى تكميل القدرة الوطنية ودعم العمل الإقليمي مع التشديد بوجه خاص على ما يلي:
    (i) Existence of adequate national arms controls in the destination countries. UN (ط) وجود ضوابط وطنية كافية على الأسلحة في البلدان المرسل إليها.
    (i) Lack of adequate national plans and basic institutional frameworks for sustainable agriculture; UN (ط) عدم وجود خطط وطنية كافية وأطر مؤسسية أساسية للزراعة المستدامة؛
    (b) The fact that the lack of adequate national legislation on trafficking in persons remained an obstacle to the effective implementation of the Protocol; UN (ب) كون الافتقار إلى تشريعات وطنية كافية بشأن الاتجار بالأشخاص لا يزال يشكّل عقبة أمام التنفيذ الفعال للبروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more