"وطنية لمراقبة المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • national drug control
        
    • national drug-control
        
    Adoption of national drug control strategies and plans UN اعتماد استراتيجيات وخطط وطنية لمراقبة المخدرات
    In 1995, UNDCP provided advice and substantive assistance to 28 States in the formulation of national drug control master plans. UN وفي عام ١٩٩٥ قدم البرنامج المشورة والمساعدة الفنية الى ٢٨ دولة فيما يتعلق بصياغة خطط رئيسية وطنية لمراقبة المخدرات.
    Figure I shows that the degree of commitment to establishing national drug control infrastructure remained high, for all regions recorded a compliance rate of over 70 per cent. UN 19- ويبيّن الشكل الأول أن درجة الالتزام بإنشاء بنية تحتية وطنية لمراقبة المخدرات ظلت مرتفعة، إذ سجّلت جميع المناطق معدلا للامتثال تجاوز 70 في المائة.
    IV. Adoption of national drug control strategies and plans UN رابعا- اعتماد استراتيجيات وخطط وطنية لمراقبة المخدرات
    The Government had formulated a national drug-control plan in late 2005. UN وقد صاغت الحكومة في أواخر عام 2005 خطة وطنية لمراقبة المخدرات.
    Several speakers referred to the adoption and enactment of anti-narcotics legislation in their respective countries and the adoption of national drug control strategies to address both illicit drug demand and supply. UN وأشار عدة متكلمين إلى اعتماد وإنفاذ تشريعات لمكافحة المخدرات في بلدانهم وإلى اعتماد استراتيجيات وطنية لمراقبة المخدرات من أجل معالجة مسألتي العرض والطلب على السواء في مجال المخدرات غير المشروعة.
    The President had issued decrees banning the cultivation, production, abuse and trafficking of drugs, and the Government had adopted a national drug control strategy. UN وقد أصدر الرئيس قرارات تحظر زراعة المخدرات وإنتاجها واستعمالها والاتجار بها. واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية لمراقبة المخدرات.
    national drug control strategies or plans have been adopted or updated to include the goals and targets that emerged from the twentieth special session of the General Assembly. UN 11- اعتمدت استراتيجيات أو خطط وطنية لمراقبة المخدرات أو جرى تحديث القائم منها لتضمينها الغايات والأهداف المنبثقة من الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    13.2 The General Assembly, at its twentieth special session, in 1998, adopted the Political Declaration which specified the year 2003 as a target for the establishment or strengthening of national drug control legislation and programmes related to measures adopted at the special session. UN 13-2 وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، في عام 1998، الإعلان السياسي الذي حددت فيه سنة 2003 بوصفها السنة المستهدفة لإرساء تشريعات وبرامج وطنية لمراقبة المخدرات تتصل بالتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية وتعزيز تلك التشريعات والبرامج.
    In a similar spirit, UNDCP has been engaged in institution-building efforts that entail working with Governments in the preparation and adoption of national drug control master plans to transform the obligations of the treaties into practical programmes for combating drug abuse. UN وبروح مماثلة انخرط برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في جهود لبناء المؤسسات تستتبع عمله مع الحكومات في إعداد واعتماد خطط رئيسية وطنية لمراقبة المخدرات لتحويل الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الى برامج عملية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Several speakers reported on national drug control legislation adopted by their Governments and on national drug control strategies or action plans promoting a balanced, multidisciplinary approach. UN 51- وأبلغ عدة متكلّمين عن ما اعتمدته حكوماتهم من تشريعات وطنية لمراقبة المخدرات وعن الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية لمراقبة المخدرات التي تعزّز اتّباع نهج متوازن ومتعدّد التخصصات.
    While the nature of the overall responses to the questionnaire does not enable a qualitative assessment of the effectiveness and impact of such national strategies and action plans, the fact that the majority of responding States have taken steps to develop and implement a national drug control strategy or action plan is itself a significant and positive development. UN 13- ولئن كانت طبيعة الردود على الاستبيان بوجه عام لا تساعد على إجراء تقييم نوعي لفعّالية وأثر هذه الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، فكون غالبية الدول المستجيبة قد اتخذت خطوات لوضع وتنفيذ استراتيجية أو خطة عمل وطنية لمراقبة المخدرات هو بحد ذاته تطوّر هام وإيجابي.
    13.2 The General Assembly, at its twentieth special session, in 1998, adopted a Political Declaration that specified the year 2003 as a target for the establishment or strengthening of national drug control legislation and programmes related to measures adopted at the special session. UN 13-2 اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، في عام 1998، إعلانا سياسيا حددت فيه سنة 2003 بوصفها السنة المستهدفة لإرساء تشريعات وبرامج وطنية لمراقبة المخدرات تتصل بالتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية أو لتعزيز تلك التشريعات والبرامج.
    13.2 The General Assembly, at its twentieth special session, in 1998, adopted the Political Declaration which specified the year 2003 as a target for the establishment or strengthening of national drug control legislation and programmes related to measures adopted at the special session. UN 13-2 واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، في عام 1998، إعلانا سياسيا حددت فيه سنة 2003 بوصفها السنة المستهدفة لإرساء تشريعات وبرامج وطنية لمراقبة المخدرات تتصل بالتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية أو لتعزيز تلك التشريعات والبرامج.
    national drug control strategies or plans have been adopted or updated (77 per cent of Governments submitting their replies to the biennial questionnaire) to include the goals and targets adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN وقد اعتُمدت استراتيجيات أو خطط وطنية لمراقبة المخدرات أو جرى تحديث القائم منها (لدى 77 في المائة من الحكومات التي قدمت ردودا على الاثناسنوي) لتضمينها الغايات والأهداف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Figure II shows that, notwithstanding the fluctuations within regions over the four reporting cycles, the degree of commitment to establishing national drug control infrastructures remained high, with all regions attaining a compliance rate of over 70 per cent in respect of the achievement indicators established in section II of the biennial reports questionnaire. Figure II UN 11- يبين الشكل الثاني أنه رغم التفاوت بين المناطق خلال دورات الإبلاغ الأربع، فإن درجة الالتزام بإنشاء هياكل أساسية وطنية لمراقبة المخدرات ظلت مرتفعة حيث سجلت جميع المناطق معدل التزام فاق 70 في المائة فيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز الواردة في الجزء ثانيا من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    The countries covered, and the degree of achievement in the area of national drug control infrastructure in all regions over the four reporting cycles, demonstrate a high degree of sustained political commitment by Member States to tackling the world drug problem and must be regarded as a significant accomplishment. UN 12- وتظهر البلدان المشمولة ودرجة الإنجاز في مجال إنشاء هياكل أساسية وطنية لمراقبة المخدرات في جميع المناطق خلال دورات الإبلاغ الأربع، مستوى عاليا من الالتزام السياسي المتواصل من جانب الدول الأعضاء بمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    The 94 States that responded to the 2004-2006 biennial reports implemented 88 per cent of the actions envisaged as measures to assess the establishment of a national drug control infrastructure, namely having in place national drug control strategies that were multisectoral and national drug control coordinating bodies. UN 18- نفَّذت الدول الأربع والتسعون التي ردّت على التقرير الاثناسنوي عن الفترة 2004-2006، 88 في المائة من الإجراءات المتوخّاة كتدابير لتقييم إنشاء بنية تحتية وطنية لمراقبة المخدرات، أي وضع استراتيجيات وطنية لمراقبة المخدرات متعدّدة القطاعات، وإنشاء هيئات وطنية لتنسيق مراقبة المخدرات.
    As a party to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, it was determined to combat that problem. It had formulated a national drug control policy and a national demand reduction strategy and had enacted a Narcotic Drug Control Act in consonance with the 1961 and 1988 United Nations Conventions. UN وأضاف أن نيبال بوصفها طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، مصممة على التصدي لتلك المشكلة، وقامت بصياغة سياسة وطنية لمراقبة المخدرات ووضع استراتيجية وطنية لخفض الطلب عليها وسنت قانونا لمراقبة المخـــدرات وفقا لاتفاقيتي الأمم المتحـــــدة لعامــــي 1961 و 1988.
    A national drug-control plan is also being drawn up. UN ويجري أيضا وضع خطة وطنية لمراقبة المخدرات.
    A national drug-control strategy had been formulated to ensure that the objectives of the Global Programme of Action were translated into practical initiatives. UN وقال إن نيجيريا صاغت استراتيجية وطنية لمراقبة المخدرات لضمان ترجمة أهداف برنامج العمل العالمي إلى مبادرات عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more