"وطنية لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • national anti-corruption
        
    • national anticorruption
        
    • against corruption
        
    A national anti-corruption strategy drafted and submitted to the Vice-Prime Minister responsible for Government administration UN صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة
    A national anti-corruption strategy and its action plan were adopted in 2010. UN وقد اعتمدت في عام 2010 استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وخطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية.
    The expert dialogue made possible by such country visits appeared to provide a good way to identify the means of fostering and supporting the national anti-corruption efforts referred to above. UN واتضح أن حوار الخبراء، الذي أمكن إجراؤه بفضل تلك الزيارات القطرية، يوفر طريقة جيدة لتحديد وسائل تعزيز ودعم ما أشير إليه أعلاه من جهود وطنية لمكافحة الفساد.
    It will further include national anti-corruption plans and strategies and information on anticorruption bodies. UN وسوف يتضمن كذلك خُططا واستراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد ومعلومات عن أجهزة مكافحته.
    In the area of governance, a national anti-corruption plan has been adopted and launched. UN وعلى صعيد الحوكمة، اعتُمدت خطة وطنية لمكافحة الفساد وبوشر تنفيذها.
    :: A national anti-corruption strategy drafted and submitted to the Vice-Prime Minister responsible for Government administration UN :: صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة
    Peru also reported on a national anti-corruption plan that had been approved by the Council of Ministers and was about to be adopted. UN وأبلغت بيرو أيضا عن خطة وطنية لمكافحة الفساد أقرها مجلس الوزراء وصار اعتمادها وشيكا.
    Several States reported having adopted national anti-corruption strategies and action plans in compliance with article 5 of the Convention. UN 11- وأفادت عدة دول بأنها اعتمدت استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد عملا بالمادة 5 من الاتفاقية.
    The Government of Liberia is also finalizing a national anti-corruption strategy and an anti-corruption commission. UN كما أن حكومة ليبريا بسبيلها إلى الانتهاء من وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وإنشاء لجنة لمكافحة الفساد.
    A national anti-corruption strategy was developed and an anti-money laundering act was enacted in Sierra Leone. UN فقد جرى في سيراليون وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وسن قانون مكافحة غسل الأموال.
    Speakers highlighted reforms and amendments in domestic legislation, as well as the adoption of national anti-corruption plans or strategies. UN وأبرزوا الإصلاحات والتعديلات التي أُدخلت على التشريعات الوطنية، ونوَّهوا كذلك باعتماد خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد.
    UNODC also supported the development of a national anti-corruption strategy in Egypt and contributed to the development of a set of guidelines for anti-corruption strategies and to the Kuala Lumpur statement on anti-corruption strategies. UN كما ساعد المكتب في وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد في مصر وساهم في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لاستراتيجيات مكافحة الفساد وفي إصدار بيان كوالا لمبور بشأن استراتيجيات مكافحة الفساد.
    :: Promote the development of a national anti-corruption strategy. UN تشجيع وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد.
    Its mandate includes developing national anti-corruption policy and monitoring its implementation. UN وتشمل الولاية المسنَدة إليه وضع سياسة عامة وطنية لمكافحة الفساد ومراقبة تنفيذها.
    It was added that there was a national anti-corruption strategy and that Papua New Guinea had signed the United Nations Convention against corruption. UN وأضيف أن هناك استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وأن بابوا غينيا الجديدة قد وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    She noted the country's recent efforts to draw up a national anti-corruption plan, involving the creation of a national steering body to facilitate citizen participation in preventing corruption. UN وأشارت إلى الجهود التي بذلها البلد في الآونة الأخيرة لوضع خطة وطنية لمكافحة الفساد تنطوي على إنشاء هيئة توجيهية وطنية لتيسير مشاركة المواطنين في جهود منع الفساد.
    In Libya, the United Nations assisted the National Transitional Council in adopting legislation establishing a national anti-corruption commission. UN وفي ليبيا، ساعدت الأمم المتحدة المجلس الوطني الانتقالي في اعتماد تشريعات تنص على إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الفساد.
    Development of national anti-corruption strategies UN وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد
    The Anti-Corruption Commission is strengthened by structural advances and facilitates the development of a national anti-corruption strategy through consultations with all relevant national stakeholders UN تدعيم لجنة مكافحة الفساد بإدخال تحسينات هيكلية عليها، وتوليها تيسير وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد من خلال عقد مشاورات مع جميع الجهات المعنية على الصعيد الوطني
    To date, a self-assessment process, a gap analysis and a survey of good governance and integrity have been completed, and support has been provided for the adoption of a national anti-corruption strategy and anti-corruption legislation. UN وحتى الآن، أنجزت عملية تقييم ذاتي وتحليل للثغرات ودراسة استقصائية عن الحوكمة الرشيدة والنزاهة، وقُدِّم الدعم لاعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتشريعات مكافحة الفساد.
    44. In conjunction with the High-level Meeting on the Rule of Law, Greece had registered a voluntary pledge to prepare and implement a national anticorruption action plan. UN 44 - وفيما يتعلّق بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بحكم القانون فإن اليونان سجَّلت تعهّداً طوعياً بأن تقوم بإعداد، وتنفيذ، خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد.
    Indonesia had also adopted a national plan of action against corruption, including both preventive and repressive measures. UN ووضعت إندونيسيا كذلك خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد تتألف بصفة خاصة من تدابير وقائية وقمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more