The activity is primarily commercial and organized within a network of enticement, which includes national and foreign travel agencies, hotels, pornography trade, cab drivers and others. | UN | وهذا النشاط تجاري بصورة رئيسية ومنظم من قبل شبكات إغواء، تشمل وكالات سفر وطنية وأجنبية وفنادق وتجار مواد إباحية وسواقي سيارات الأجرة وآخرين. |
18. These local problems would not have turned into massive slaughter without the involvement of national and foreign players. | UN | 18 - وما كانت هذه المشاكل المحلية لتتحول إلى المذابح الواسعة النطاق لولا تدخل أطراف وطنية وأجنبية. |
Under an effective banking regulator, various private banks with national and foreign capital have been established. | UN | وفي ظــل نظام مصرفي فعال، أنشئت مصارف خاصة متعددة برؤوس أموال وطنية وأجنبية. |
It collaborates with national and foreign institutions in the development of culture and science, promoting and supporting projects to preserve, among other things, the identity of the nation of Cuba. | UN | وتتعاون مع مؤسسات وطنية وأجنبية في تطوير الثقافة والعلوم وتعزيز ودعم مشاريع تهدف إلى تحقيق جملة أمور منها الحفاظ على هوية شعب كوبا. |
The questions covered a wide range of concerns and, at the end of the session, an honorary panel consisting of eminent national and foreign personalities made recommendations to the Government. | UN | ويشمل الاستجواب مجموعة واسعة من الشواغل. وفي أعقاب الاستجـواب، تقدم لجنة تحكيم تتكون من شخصيات وطنية وأجنبية توصيات إلى الحكومة. |
:: Articles in national and foreign journals on criminal law, juvenile law, family law, prison law, human rights and women's rights. | UN | :: مقالات في مجلات وطنية وأجنبية بشأن قانون العقوبات. حقوق القصر، وحقوق الأسرة، وحقوق السجناء، وحقوق الإنسان، وحقوق المرأة. |
2. Several articles and interviews in national and foreign newspapers and publications specializing in juridical and foreign-trade subjects. | UN | ٢ - عدة مقالات ومقابلات في صحف وطنية وأجنبية ومنشورات متخصصة عن مواضيع قضائية ومواضيع ذات صلة بالتجارة الخارجية. |
The generation of new research and knowledge specific to national and local conditions can also make a very valuable contribution to the development policy debate in a developing country, provide the basis for more effective poverty reduction policies and programmes, and facilitate the mobilization and coordination of both national and foreign resources in the battle against poverty. | UN | وإنتاج بحوث ومعارف جديدة ملائمة للظروف الوطنية والمحلية يمكن أيضا أن يقدم إسهاما قيما في الحوار المتعلق بالسياسة الإنمائية في بلد نام، ويوفر أساسا لسياسات وبرامج أكثر فعالية للحد من الفقر، وتسهيل تعبئة وتنسيق موارد وطنية وأجنبية في معركة محاربة الفقر. |
Bova (2009) argued that this had been a critical element in export revenues by providing diversified sources (national and foreign) of revenues for Chile. | UN | ويؤكد بوفا (Bova (2009)) أن هذا الأمر كان عنصراً حاسم الأهمية في إيرادات التصدير بإتاحته مصادر متنوعة (وطنية وأجنبية) للإيرادات في شيلي. |
Member of national and foreign institutions related to public international law, among them: Hispanic-Portuguese-American Institute of International Law; American Society of International Law; International Law Association, appointed member of the International Criminal Court Committee | UN | عضو في مؤسسات وطنية وأجنبية ذات صلة بالقانون الدولي العام. ومن بينها: المعهد الإسباني البرتغالي الأمريكي للقانون الدولي، والجمعية الأمريكية للقانون الدولي، ورابطة القانون الدولي، وعضو معيّن في لجنة المحكمة الجنائية الدولية |
Of course, extremism does not and cannot operate in a vacuum, and in fact it frequently receives either active or passive support (in the absence of measures to curb it) from national and foreign State entities. | UN | وبطبيعة الحال فإن التطرف لا يعمل ولا يمكن أن يعمل بانفراد بل إنه في الواقع تدعمه في كثير من الأحيان، بشكل نشط أو بشكل سلبي (عدم اتخاذ التدابير لمكافحة التطرف)، كيانات حكومية وطنية وأجنبية. |
Every year on 10 December, the anniversary date of the Universal Declaration of Human Rights, the Government organizes a national human rights forum at which citizens can question ministers, before a panel made up of national and foreign public figures, on any violations of their rights alleged to have occurred in the course of the year. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر من كل سنة، أي بمناسبة الذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تنظم الحكومة منبراً وطنياً لحقوق الإنسان يتيح للمواطنين فرصة استجواب الوزراء أمام لجنة تتألف من شخصيات وطنية وأجنبية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي كانوا ضحيتها خلال السنة. |
Brief description of existing activities and plans, if any, to incorporate climate change into the primary, secondary and tertiary education programmes, as well as any national and foreign scholarship programmes/grants available to students pursuing climate change studies. | UN | شرح موجز لما قد يوجد من أنشطة وخطط ترمي إلى إدراج موضوع تغير المناخ في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية والتعليم العالي، ولما قد يوجد من برامج مِنَح/إعانات دراسية وطنية وأجنبية متاحة للطلاب الذين يتابعون دراساتهم في مجال العلوم المتصلة بتغير المناخ. |
As of January 2012, the number of registered non-governmental associations and organizations totalled 569, including national and foreign organizations and non-Muslim houses of worship. | UN | وقد بلغ عدد الجمعيات والمنظمات المسجلة لغاية كانون الثاني/يناير 2012 (569) منظمة وهي متنوعة بين وطنية وأجنبية ودور عبادة لغير المسلمين. |
2. Serious attention is paid to preliminary information provided to the security services on terrorist cells involved in operations damaging to national and foreign interests. As a result, a number of terrorist operations have been stopped, forestalled and uncovered. | UN | 2- المتابعة الجادة للمؤشرات والمعلومات الأولية التي تتوفر لدى الأجهزة الأمنية حول نوايا العناصر الإرهابية القيام بعمليات ضد مصالح وطنية وأجنبية وقد أدى ذلك إلى عرقلة وإحباط وكشف العديد من تلك العمليات الإرهابية. |
Offences such as trafficking in cultural property or illicit exportation of (national and foreign) cultural property could be reinforced through this broad jurisdictional provision. | UN | وبفضل هذا الحكم الواسع النطاق المتعلق بالولاية القضائية، يمكن تعزيز جرائم من قبيل الاتّجار بالممتلكات الثقافية أو تصدير ممتلكات ثقافية (وطنية وأجنبية) بشكل غير مشروع. |