Focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, development of national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. | UN | وشملت مجالات التركيز دراسات عن أثر تغير المناخ وتقييمات لسرعة التأثر، ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية للتكيف، وتقديم الدعم للتعليم العام، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية. |
Supported by a coherent and effective approach incorporating SLM into national and sectoral development planning and budgeting mechanisms; | UN | `2` والاستناد إلى نهج متسق وفعال يدرج الإدارة المستدامة للأراضي في آليات وطنية وقطاعية للتخطيط الإنمائي والميزنة؛ |
For that purpose, not only has it brought its national laws into line with international agreements, but it has also begun to take on and fulfil its international obligations through national and sectoral policies. | UN | ولم تعمد كوت ديفوار، لتحقيق ذلك، إلى مواءمة معاييرها الوطنية مع أحكام المعاهدات الدولية فحسب، بل بدأت أيضاً باعتماد التزاماتها الدولية والوفاء بها من خلال ما رسمته من سياسات وطنية وقطاعية. |
For that purpose, it not only harmonized some of its national laws but also began to take on and fulfil its international obligations through national and sectoral policies. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، لم تعمد إلى مواءمة بعض معاييرها الوطنية فحسب، بل أيضاً إلى اعتماد التزاماتها الدولية والوفاء بها من خلال ما رسمته من سياسات وطنية وقطاعية. |
Those achievements were accomplished through both stand-alone projects and national and sector phase-out plans under the Fund's strategic approach, and the current focus was on implementation of those plans. | UN | وتحققت هذه الإنجازات من خلال مشاريع مستقلة وخطط تخلص وطنية وقطاعية بموجب نهج استراتيجي للصندوق وينصب التركيز حالياً على تنفيذ هذه الخطط. |
22. Within this area, UNDP supports countries in developing national and sectoral policies to better control chemicals. | UN | 22 - يدعم البرنامج الإنمائي في هذا المجال البلدان في عملية وضع سياسات وطنية وقطاعية تحسن السيطرة على المواد الكيميائية. |
Experience and expertise in building national capacity to establish policy frameworks and implement sustainable national and sectoral ODS elimination strategies | UN | :: التجربة والخبرة في بناء القدرات الوطنية لوضع أطر السياسة العامة الوطنية وتنفيذ استراتيجيات وطنية وقطاعية مستدامة للقضاء على المواد المستنفدة للأوزون |
Apart from those legislative measures, national and sectoral development policies on education, health, water, population and developmental social welfare that place special emphasis on the well-being of children have been adopted and implemented. | UN | وإلى جانب تلك التدابير التشريعية، تم اعتماد وتنفيذ سياسات إنمائية وطنية وقطاعية بشأن التعليم والصحة والمياه والسكان والرعاية الصحية الإنمائية تولي تركيزا خاصا على رفاه الأطفال. |
The establishment of gender budgeting units within ministries of finance to bring gender targets into the mainstream of national budgets was welcomed, as was the creation of gender ministries and national and sectoral gender strategies. | UN | وتم الترحيب بإنشاء وحدات مكلّفة بالميزانيات المخصصة للمسائل الجنسانية في وزارات المالية لإدراج أهداف المساواة بين الجنسين في الميزانيات الوطنية الرئيسية، وبإنشاء وزارات معنية بالمسائل الجنسانية وبلورة استراتيجيات جنسانية وطنية وقطاعية. |
205. The Federation brings together 43 national and sectoral trade unions and 26 regional trade union federations. | UN | 205- ويضمّ اتحاد نقابات أوكرانيا 43 نقابة عمال وطنية وقطاعية و26 اتحاداً نقابياً إقليمياً. |
(b) Data surveys, national and sectoral plans (performance-based, multi-year programmes); | UN | (ب) استقصاءات البيانات، وخطط وطنية وقطاعية (متعددة السنوات ومستندة إلى الأداء)؛ |
It would therefore be opportune to launch, early in 2001, national initiatives aimed at ICT capacity-building with the formulation of national and sectoral ICT policies as a first priority. | UN | ولهذا السبب سيكون من المناسب جداً البدء في أوائل عام 2001، بالمبادرات الوطنية الرامية إلى بناء قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاضطلاع، على سبيل الأولوية العليا، بوضع سياسة وطنية وقطاعية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
We underscore the need to develop national and sectoral policies and plans, in which reproductive health care and services, and population -- including focusing on adolescents -- and gender issues are integrated, along with the need to strengthen primary health care systems and community-based care. | UN | ونحن نشدد على الحاجة إلى تطوير سياسات وخطط وطنية وقطاعية تدمج فيها المسائل المتعلقة بالرعاية والخدمات في مجال الصحة الإنجابية، والسكان - مع التركيز على المراهقين، وقضايا الفوارق بين الجنسين، إلى جانب الحاجة إلى تعزيز نظم الرعاية الصحية الأولية والرعاية المجتمعية. |
In addition, UNIDO has been awarded nine tranches of multi-year agreements for the implementation of national and sectoral plans for the complete phase-out of chlorofluorocarbons (CFCs), as well as three institutional strengthening projects in Mexico, Syrian Arab Republic and Turkey. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُسندت إلى اليونيدو تسع شرائح من اتفاقات متعددة السنوات لتنفيذ خطط وطنية وقطاعية من أجل التخلص التدريجي التام من استخدام الكلوروفلوروكربونات، كما أُسندت إليها ثلاثة مشاريع لتدعيم المؤسسات في تركيا والجمهورية العربية السورية والمكسيك. |
44. Trade unions continue to pursue strategic alliances with business and other Major Groups, as well as national and sectoral initiatives. | UN | 44 - ولا تزال نقابات العمال تعمل على تكوين تحالفات استراتيجية مع جماعات الأعمال التجارية وغيرها من الجماعات الهامة، إضافةً إلى اتخاذ مبادرات وطنية وقطاعية. |
(b) Data surveys, national and sectoral plans (performance-based, multi-year programme); | UN | (ب) استقصاءات البيانات، وخطط وطنية وقطاعية (متعددة السنوات ومستندة إلى الأداء)؛ |
In line with priority service 1 of service module 7, UNIDO has formulated and received approval for a total of 39 national and sectoral phase-out plans, which effectively assist developing countries in their compliance efforts. | UN | وتماشيا مع الخدمة 1 ذات الأولوية من نميطة الخدمات 7، حصلت اليونيدو على الموافقة على ما وضعته من خطط وطنية وقطاعية للتخلص التدريجي من تلك المواد يبلغ عددها الإجمالي 39 خطة تساعد بفعالية البلدان النامية في جهودها من أجل الامتثال. |
In line with priority service 1 of service module 7, UNIDO has formulated and received approval for a total of 45 national and sectoral phase-out plans, including methyl bromide phase-out projects, which effectively assist developing countries in their compliance efforts. | UN | وتماشيا مع الخدمة 1 ذات الأولوية من نميطة الخدمات 7، حصلت اليونيدو على الموافقة على ما وضعته من خطط وطنية وقطاعية يصل مجموعها إلى 45 خطة للتخلص التدريجي، بما في ذلك مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وهي الخطط التي تساعد البلدان النامية بشكل فعال في جهودها الرامية للامتثال. |
The growing trend towards multiyear national and sectoral phase-out plans developed in line with that concept now applied to 86 per cent of UNIDO submissions to the Executive Committee, leaving little scope for stand-alone projects. | UN | ويسري الاتجاه المتنامي نحو اتباع خطط تخلص تدريجي وطنية وقطاعية متعددة السنوات توضع بما يتسق مع هذا المفهوم على 86 في المائة مما تتقدم به المنظمة في الوقت الحالي إلى اللجنة التنفيذية، مما يترك نطاقا بسيطا للمشاريع المستقلة بذاتها. |
53. The International Trade Centre (ITC), as the joint technical cooperation arm of UNCTAD and the World Trade Organization for business aspects of trade, provided assistance for developing national and sectoral export strategies that would engender a more favourable business environment for exporters by strengthening the dialogue between stakeholders and the public sector. | UN | 53 - وباعتبار مركز التجارة الدولية ذراع التعاون التقني المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بالنسبة لجوانب التجارة المتعلقة بقطاع الأعمال، فقد وفر المساعدة من أجل وضع استراتيجيات تصدير وطنية وقطاعية تهيئ بيئة للأعمال مواتية أكثر للمصدرين، وذلك بتعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة والقطاع العام. |
Based on the priority given problems involving the protection and improvement of the reproductive health of the populace, national and sector programmes have been under development since the mid-1990s that are geared to protecting and enhancing safe maternity through family planning. | UN | واقتضت ضرورة منح الأولوية لحل المشاكل المتعلقة بحماية الصحة الإنجابية للسكان وتحسينها منذ منتصف التسعينات، وضع برامج وطنية وقطاعية لضمان أمومة خالية من الخطر، من خلال تنظيم الأسرة. |
It has endeavoured to adopt and implement domestic laws and regulations, to fulfil its international obligations and to develop and implement national and sector-specific policies. | UN | وقامت مالي لتحقيق هذا الغرض باعتماد معايير وطنية وقطع التزامات دولية وسعت لتنفيذها تنفيذاً فعالاً، وصاغت سياسات وطنية وقطاعية وعملت على تنفيذها. |