"وطُرحت أسئلة" - Translation from Arabic to English

    • questions were raised
        
    • questions were asked
        
    • queries were raised
        
    • were made and questions
        
    • questions were posed
        
    questions were raised in respect of the Department's role relating to aviation risk management. UN وطُرحت أسئلة حول دور الإدارة المتعلق بإدارة مخاطر الطيران.
    questions were raised with regard to the Department's role relating to aviation risk management. UN وطُرحت أسئلة حول دور الإدارة المتعلق بإدارة مخاطر الطيران.
    questions were raised as to the approach taken by the Secretariat in promoting cooperation and partnerships and to which expected accomplishments and indicators of achievement the functions related. UN وطُرحت أسئلة عن النهج الذي اتبعته الأمانة العامة في تعزيز التعاون والشراكات، وعن صلة هذه المهام بأي من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    questions were asked as to how the UNODC funding model would address the projected decline of general-purpose resources and what measures UNODC was putting in place to motivate continued contributions to general-purpose funds. UN وطُرحت أسئلة حول الكيفية التي سيعالج بها نموذج التمويل الذي اقترحه المكتب مسألة الانخفاض المتوقع في الموارد العامة الغرض وحول ما هو بصدد اتخاذه من تدابير لتحفيز الاستمرار في المساهمة في هذه الموارد.
    queries were raised on the revisions related to subprogramme 4, Law of the sea and ocean affairs. UN وطُرحت أسئلة عن التنقيحات المتصلة بالبرنامج الفرعي 4، قانون البحار وشؤون المحيطات.
    Comments were made and questions were posed by the representative of Tunisia, to which the Deputy Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia responded. UN وأبديت تعليقات وطُرحت أسئلة من ممثل تونس ردّ عليها نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    287. questions were raised concerning the structuring of the office of UN-Women and how it had evolved since its establishment. UN 287 - وطُرحت أسئلة عن هيكلة مكتب الهيئة وكيفية تطوره منذ إنشائه.
    questions were raised as to the approach taken by the Secretariat in promoting cooperation and partnerships and to which expected accomplishments and indicators of achievement the functions related. UN وطُرحت أسئلة عن النهج الذي اتبعته الأمانة العامة في تعزيز التعاون والشراكات، وعن صلة هذه المهام بأي من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    7. questions were raised concerning the structuring of the office of UN-Women and how it had evolved since its establishment. UN ٧ - وطُرحت أسئلة عن هيكلة مكتب الهيئة وكيفية تطوره منذ إنشائه.
    The need to strengthen workforce planning was emphasized, and questions were raised as to what steps the Secretariat was taking to ensure that the staffing needs of the Organization were met. UN وتم التأكيد على ضرورة تعزيز تخطيط القوة العاملة وطُرحت أسئلة عن الخطوات التي تتخذها الأمانة العامة لكفالة تلبية احتياجات المنظمة من الموظفين.
    The need to strengthen workforce planning was emphasized, and questions were raised as to what steps the Secretariat was taking to ensure that the staffing needs of the Organization were being met. UN وتم التأكيد على ضرورة تعزيز تخطيط القوة العاملة وطُرحت أسئلة عن الخطوات التي تتخذها الأمانة العامة لكفالة تلبية احتياجات المنظمة من الموظفين.
    27. questions were raised about the possible implications of the new selection procedure. UN 27- وطُرحت أسئلة بشأن الآثار التي يمكن أن تترتب على إجراءات الاختيار الجديدة.
    31. questions were raised about how to ensure a meaningful Council debate on UPR. UN 31- وطُرحت أسئلة بشأن كيفية ضمان إجراء مناقشة ذات مغزى في المجلس بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    51. questions were raised on existing avenues for non-governmental organizations to receive funding from OHCHR. UN 51- وطُرحت أسئلة بشأن السبل القائمة لحصول المنظمات غير الحكومية على تمويل من المفوضية.
    138. questions were raised with regard to the mobilization and coordination of international aid. UN 138 - وطُرحت أسئلة بشأن حشد المساعدات الدولية وتنسيقها.
    23. questions were raised as to how to judge the benefits of electronic commerce and how to measure the results of training. UN ٣٢- وطُرحت أسئلة لمعرفة كيف يمكن الحكم على مزايا التجارة اﻹلكترونية وكيف يمكن قياس نتائج التدريب.
    56. questions were raised on the number of new posts proposed and on the reclassifications of posts under the section. UN 56 - وطُرحت أسئلة بشأن عدد الوظائف الجديدة المقترحة والوظائف المعاد تصنيفها في إطار هذا الباب.
    Comments to the panel commended the studies and questions were asked about specific elements of each study and how they might be used by other countries. UN وأشاد المتحدِّثون في تعليقاتهم بالدراسات وطُرحت أسئلة بشأن عناصر محددة في كل دراسة، وكيفية استخدامها من جانب بلدان أخرى.
    questions were asked about the carry-over from 2013 to 2014, and whether support functions were adjusted adequately to cope with the growth rate of 10 per cent in expenditure in recent years. UN وطُرحت أسئلة عن المبالغ المرحلة من عام 2013 إلى عام 2014، وما إذا كانت مهام الدعم قد عُدِّلت على النحو الملائم للتعامل مع معدل نمو بنسبة 10 في المائة في النفقات في السنوات الأخيرة.
    9. questions were asked regarding whether cyberwarfare was a disarmament/ arms control issue or a law enforcement issue. UN 9 - وطُرحت أسئلة عما إذا كانت الحرب الإلكترونية تشكل مسألة من مسائل نزع السلاح/تحديد الأسلحة أو من مسائل إنفاذ القانون.
    queries were raised as to the emphasis on the areas of human rights and humanitarian affairs and common support services, as reflected in terms of percentage resource change outlined in the annex to document A/57/85. UN وطُرحت أسئلة بشأن التشديد على مجالات حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وخدمات الدعم المشتركة على نحو ما يتجلى ذلك من تغيير النسبة المئوية للموارد المبين في مرفق الوثيقة A/57/85.
    The meeting was suspended for an informal question-and-answer period, during which comments were made and questions raised by the representatives of the United Republic of Tanzania, Mexico, Germany, Kenya and Nigeria. UN وعُلقت الجلسة لإتاحة فترة غير رسمية لطرح الأسئلة والرد عليها، أٌبديت خلالها تعليقات وطُرحت أسئلة أثارها ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة والمكسيك وألمانيا وكينيا ونيجيريا.
    Further questions were posed to the delegation of France and preliminary views and general conclusions were submitted. UN وطُرحت أسئلة إضافية على وفد فرنسا وقُدمت آراء أولية واستنتاجات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more