"وطُلب إلى الأمين العام أن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General was requested to
        
    • the Secretary-General was to
        
    the Secretary-General was requested to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    the Secretary-General was requested to further develop predefined modules and service packages in close consultation with troop-contributing countries. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يواصل وضع مقترحات محددة بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    4. the Secretary-General was requested to submit a report on the implementation of resolution 61/155 to the Assembly at its sixty-third session. UN 4 - وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 61/155 إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين.
    the Secretary-General was requested to submit a report incorporating those views to the Assembly at its sixty-first session. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تلك الآراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في دورتها الحادية والستين.
    the Secretary-General was to invite Member States, in particular troop-contributing countries, to participate in the process and to submit proposals for establishing new rates of reimbursement to the Assembly for approval. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، إلى المشاركة في العملية وتقديم مقترحات لتحديد معدلات السداد الجديدة إلى الجمعية للموافقة عليها.
    the Secretary-General was requested to submit the report to the Assembly at its sixty-eighth session. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    the Secretary-General was requested to continue to provide the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) with the resources necessary to enable it to promote in an effective manner the implementation of the Convention and to discharge its functions as the secretariat of the Conference. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بصورة فعّالة لتنفيذ الاتفاقية، ولتأدية مهامه بوصفه أمانة المؤتمر.
    the Secretary-General was requested to report to the Assembly at the first part of its resumed sixty-second session on a wide range of issues. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن طائفة واسعة من المسائل إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    the Secretary-General was requested to develop a reference manual on ecologically safe methods of destroying weapons to help States dispose of weapons that have been surrendered. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يضع دليلا مرجعيا بشأن الأساليب المأمونة بيئيا لتدمير الأسلحة لكي تتمكن الدول الأعضاء من التخلص من الأسلحة التي يتم تسليمها.
    the Secretary-General was requested to submit a report to the Council by May 2001. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز أيار/مايو 2001.
    the Secretary-General was requested to submit a report to the Council by May 2001. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز أيار/مايو 2001.
    9. the Secretary-General was requested to transmit these appeals to all Governments. UN 9- وطُلب إلى الأمين العام أن يوجه هذه النداءات إلى جميع الحكومات.
    GE.02-10718 (E) 140202 the Secretary-General was requested to report to the Commission at its fiftyeighth session on the implementation of the resolution. UN 2- وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    the Secretary-General was requested to facilitate the review with analysis and recommendations, including on the opportunities for programmatic shifts, and submit it to the GA for consideration and decision by Member States. UN وطُلب إلى الأمين العام أن ييسر إجراء هذا الاستعراض بإعداد تحليلات وتوصيات تشمل الفرص المتاحة لإجراء تغييرات في البرامج وتقديمها إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء وتتخذ قرارات بشأنها.
    the Secretary-General was requested to take, within existing resources, the measures necessary to ensure the success of United Nations observance of the International Day. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يتخذ، في إطار الموارد القائمة، التدابير الضرورية من أجل كفالة نجاح احتفال الأمم المتحدة باليوم الدولي.
    the Secretary-General was requested to report on the issue to the General Assembly at its sixty-second session in 2007. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الـجمـعية العـامة في دورتهـا الثانية والستين التي ستعقد في عام 2007.
    the Secretary-General was requested to submit a report on the implementation of that resolution to the Commission at its sixtieth session and to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    the Secretary-General was requested to submit to the Assembly at its sixty-third session a compilation of views received from Member States, relevant United Nations organs and international treaty organizations with respect to the report. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تجميعا للتعقيبات الواردة بشأن التقرير من الدول الأعضاء ومن أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    the Secretary-General was requested to submit a further analytical report to the Commission at its sixtysecond session on the progress and concrete achievements made, as well as obstacles encountered in the implementation of the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights and on the operation and administration of the Voluntary Fund. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً تحليلياً آخر عما أُحرز من تقدم وما تحقق من إنجازات ملموسة، وعن العقبات التي اعترضت تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات.
    As the world's lead agency for children, UNICEF was requested to prepare and disseminate information on progress made in the implementation of the Declaration and Plan of Action, and the Secretary-General was requested to report regularly to the General Assembly on progress made. UN وطُلب إلى اليونيسيف بوصفها الوكالة العالمية الرائدة بالنسبة للأطفال، أن تعد وتنشر معلومات عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإعلان وخطة العمل، وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير بانتظام عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة.
    the Secretary-General was to invite Member States, in particular troop-contributing countries, to participate in the process and to submit proposals for establishing new rates of reimbursement to the Assembly for approval. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، إلى المشاركة في العملية وتقديم مقترحات لتحديد معدلات السداد الجديدة إلى الجمعية للموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more