UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة. |
UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة. |
UNICEF was requested to provide a time frame for improving this situation. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف تقديم إطار زمني لتحسين هذا الوضع. |
UNICEF was asked to elaborate on the shift in the programme's geographic targeting, and if there had been any risk analysis with regard to programme implementation, security issues and recruitment of staff. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف إعطاء المزيد من التفاصيل عن التحول في الاستهداف الجغرافي للبرنامج وإذا ما كان قد أُجري تحليل للمخاطر فيما يتصل بتنفيذ البرنامج والمسائل الأمنية وتعيين الموظفين. |
This decision had requested UNICEF to provide more robust qualitative assessments and analysis of progress made, difficulties encountered and lessons learned. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف بموجب هذا القرار أن تقدّم تقييما وتحليلا نوعيين أكثر تماسكا للتقدم المحرز والصعوبات المواجَهة بالإضافة إلى الدروس المستفادة. |
UNICEF was requested to develop follow-up measures to address gaps identified by these markers. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تضع تدابير متابعة من أجل معالجة الثغرات التي يجري تحديدها عن طريق هذين المؤشرين. |
UNICEF was requested to strengthen its commitment to United Nations system-wide coherence and cooperation with other agencies on the ground. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف تعزيز التزامها بالترابط والتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع الوكالات الأخرى وميدانيا. |
UNICEF was requested to strengthen its commitment to United Nations system-wide coherence and cooperation with other agencies on the ground. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف تعزيز التزامها بالترابط والتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع الوكالات الأخرى وميدانيا. |
UNICEF was requested to share its expertise in the area of partnerships with other United Nations agencies, particularly in the context of the resident coordinator system. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف مشاطرة خبراتها في مجال الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وعلى الأخص في سياق نظام المنسق المقيم. |
UNICEF was requested to provide indicators ensuring the availability of data disaggregated by gender and disability, where appropriate and possible. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن توفر مؤشرات تضمن إتاحة بيانات موزَّعة على أساس نوع الجنس ونوع الإعاقة، حسب الاقتضاء وإن كان ذلك ممكنا. |
UNICEF was requested to share its expertise in the area of partnerships with other United Nations agencies, particularly in the context of the resident coordinator system. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف مشاطرة خبراتها في مجال الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وعلى الأخص في سياق نظام المنسق المقيم. |
UNICEF was requested to provide indicators ensuring the availability of data disaggregated by gender and disability, where appropriate and possible. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن توفر مؤشرات تضمن إتاحة بيانات موزَّعة على أساس نوع الجنس ونوع الإعاقة، حسب الاقتضاء وإن كان ذلك ممكنا. |
In the next annual report, UNICEF was requested to describe the steps it has taken to bolster its work with civil society organizations and the private sector. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تتناول في التقرير السنوي المقبل الخطوات التي اتخذتها لتعزيز عملها مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
UNICEF was requested to provide an update of the agreement with National Committees for UNICEF, particularly regarding their retention policies. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف تقديم أحدث المعلومات عن الاتفاق مع اللجان الوطنية التابعة لها، لا سيما فيما يتعلق بسياسات استبقاء الموظفين لديها. |
In the next annual report, UNICEF was requested to describe the steps it has taken to bolster its work with civil society organizations and the private sector. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تتناول في التقرير السنوي المقبل الخطوات التي اتخذتها لتعزيز عملها مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
UNICEF was requested to provide an update of the agreement with National Committees for UNICEF, particularly regarding their retention policies. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف تقديم أحدث المعلومات عن الاتفاق مع اللجان الوطنية التابعة لها، لا سيما فيما يتعلق بسياسات استبقاء الموظفين لديها. |
UNICEF was requested to intensify its strategic partnerships generally in order to deliver widespread and sustainable results for children around the world. | UN | 17 - وطُلب إلى اليونيسيف تكثيف شراكاتها الاستراتيجية بوجه عام لإنجاز نتائج واسعة النطاق ودائمة الأثر لفائدة الأطفال حول العالم. |
UNICEF was requested to consider the possible need to review the directive, established more than 14 years ago, to ensure that support for programme evaluations was appropriate and well balanced. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تنظر في الحاجة المحتملة إلى استعراض التوجيه، الذي وضع منذ أكثر من 14 عاما، لكفالة أن يكون الدعم المقدم إلى عمليات تقييم البرنامج مناسبا ومتوازنا. |
UNICEF was asked to share best practices and lessons learned regarding support given to fragile States and conflict-affected countries for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالدعم المقدم إلى الدول الضعيفة والبلدان المتأثرة بالنزاعات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
36. UNICEF was asked to actively engage in the delivering as one approach and to empower resident coordinators as representatives of the entire United Nations system at the country level. | UN | 36 - وطُلب إلى اليونيسيف أن تشارك بنشاط في نهج توحيد الأداء، وأن تعزز عمل المنسقين المقيمين كممثلين لمجمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
This decision had requested UNICEF to provide more robust qualitative assessments and analysis of progress made, difficulties encountered and lessons learned. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف بموجب هذا المقرر أن تقدّم تقييما وتحليلا نوعيين أكثر تماسكا للتقدم المحرز والصعوبات المواجَهة بالإضافة إلى الدروس المستفادة. |