"وطُلِب" - Translation from Arabic to English

    • was requested
        
    • was asked
        
    • been requested
        
    • were asked
        
    • been asked
        
    • was invited
        
    • the request was made
        
    FAO was requested to continue its work in that regard by focusing initially on cultured aquatic species. UN وطُلِب من منظمة الأغذية والزراعة مواصلة عملها في هذا الصدد من خلال التركيز في البداية على الأنواع المائية المستزرعة.
    In the process, the Panel was requested to identify areas requiring more detailed study of applicable alternatives. UN وطُلِب من الفريق أن يقوم في غضون ذلك، بتحديد المناطق التي تتطلب مزيداً من الدراسة التفصيلية للبدائل القابلة للتطبيق.
    The secretariat was requested to ensure that work on commodities be treated as a priority. UN وطُلِب إلى الأمانة أن تحرص على إعطاء الأولوية للعمل المتعلق بالسلع الأساسية.
    Each group was asked to develop a mission proposal, including a mission statement and an operational concept. UN وطُلِب إلى كل فريق أن يقدم اقتراحا بشأن البعثات يشمل بيانا عن المهمة ومفهوم تنفيذها.
    The AsiaPacific Forum secretariat was asked to gather the necessary information to assist in implementing the Council's recommendations. UN وطُلِب من أمانة محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تجمع المعلومات الضرورية بغية المساعدة في تنفيذ توصيات المجلس.
    Parties have been requested to have selected their representatives before the commencement of the meetings in Doha. UN وطُلِب من الأطراف أن تختار ممثليها قبل بداية اجتماعات الدوحة.
    Some women were asked to sign the forms before they underwent a caesarean section or just after natural child birth. UN وطُلِب من بعض النساء توقيع الاستمارات قبل الخضوع لعملية قيصرية أو بُعَيد الولادة الطبيعية.
    The Friends of the Chair group was requested to report back to the Commission at its forty-second session on the progress made in the development of the implementation plan. UN وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ.
    The buyer was requested to make payment by letter of credit ( " L/C " ). UN وطُلِب من المشتري أن يدفع الثمن بواسطة خطاب اعتماد.
    UNICEF was requested to continue its promotion of paediatric AIDS treatment as part of mainstream response. UN وطُلِب من اليونيسيف مواصلة دعمها لعلاج الأطفال المصابين بالإيدز كجزء من الاستجابة العامة.
    More time to reflect on the proposal was requested and the need to explore other options highlighted. UN وطُلِب وقت إضافي للتفكير في المقترح وسُلِّط الضوء على الحاجة إلى استكشاف خيارات أخرى.
    The Commission was requested to report to the Secretary-General within three months. UN وطُلِب إلى اللجنة أن تقدم تقريراً إلى الأمين العام في غضون ثلاثة أشهر.
    The secretariat was requested to ensure that work on commodities be treated as a priority. UN وطُلِب إلى الأمانة أن تحرص على إعطاء الأولوية للعمل المتعلق بالسلع الأساسية.
    The definition of each subprogramme and the difference between the evaluation of the programme and evaluation of the implementation of the programme was requested. UN وطُلِب تعريف كل برنامج فرعي وكذا الاختلاف بين تقييم البرنامج وتقييم تنفيذ البرنامج.
    The representative of the Ministry of Local Government was requested to return to UNMEE any unutilized funds or provide documentary evidence for the purchase of the remaining 55 desks; UN وطُلِب من ممثل وزارة الحكم المحلي أن يعيد إلى البعثة أية أموال لم يجر استخدامها أو يقدم إثباتاً بالوثائق عن شراء المكاتب المتبقية وعددها 55 مكتباً؛
    After discussion, the substance of those proposals was adopted and the Secretariat was requested to prepare revised wording. UN وبعد المناقشة، اعتُمِدت تلك الاقتراحات من حيث الجوهر وطُلِب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغة منقَّحة.
    UNHCR was asked to clarify the proposal for a centralized fund for security and the criteria used for risk evaluation. UN وطُلِب إلى المفوضية أن توضح الاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق مركزي للشؤون الأمنية والمعايير المستخدمة لتقييم المخاطر.
    The Peacebuilding Commission was asked to support the initiative and to assist the Government in mobilizing resources for the organization of the conference. UN وطُلِب إلى لجنة بناء السلام أن تدعم المبادرة وأن تساعد الحكومة في تعبئة الموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر.
    The secretariat was asked to transmit the replies received to the members of the working group in advance of its next session. UN وطُلِب من اﻷمانة العامة أن تحيل الردود الواردة إلى أعضاء الفريق العامل قبل دورته القادمة.
    The Party had also been requested to provide the Implementation Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. UN وطُلِب من الطرف أيضاً تزويد لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، ومن خلال أمانة الأوزون، بمعلومات مستكمَلة عن تنفيذه لاستراتيجيته الانتقالية المتعلقة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة.
    Heads of organizations were asked to nominate a focal point that the secretariat could communicate with on a regular and informal basis. UN وطُلِب إلى رؤساء المنظمات تعيين مركز تنسيق يمكن للأمانة أن تتصل به بصورة منتظمة وغير رسمية.
    Ms. El Ghar had been asked to submit passport photographs and some additional documentation; her failure to do so had delayed the processing of the application. UN وطُلِب إلى السيدة الغار تقديم صور فوتوغرافية لإصدار جواز السفر وبعض الوثائق الإضافية؛ غير أن عدم قيامها بذلك قد أدى إلى تأخير النظر في الطلب.
    Bahrain was invited to inform about plans in this regard. UN وطُلِب من البحرين تقديم معلومات عن خططها في هذا المجال.
    the request was made for further elaboration of the rationale for the inclusion of the Forum in the subprogramme, including the specific resolution that provided the mandate for the work of ITC in support of the Forum. UN وطُلِب تقديم المزيد من التفاصيل عن الدواعي المنطقية لإدراج المنتدى في البرنامج الفرعي، بما في ذلك القرار المعين الذي نص على التكليف المتعلق بعمل مركز التجارة الدولية دعماً للمنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more