Normally, a typical claims review board consists of a minimum of three staff members performing significant administrative functions. | UN | في المعتاد، يتكون المجلس النموذجي لاستعراض المطالبات من ثلاثة موظفين على اﻷقل يؤدون وظائف إدارية هامة. |
The service delivery model analysis envisaged that the total number of staff performing administrative functions would be reduced. | UN | وكان تحليل نموذج تقديم الخدمات يتوخى تخفيض العدد الكلي للموظفين الذين يؤدون وظائف إدارية. |
They also occupied management positions at all levels of government and in regional and international activities. | UN | وتشغل المرأة أيضا وظائف إدارية على جميع مستويات الحكومة والأنشطة الإقليمية والدولية. |
In Ministry of Agriculture and Livestock, 230 women are employed among whom 47 are in middle management technical positions, 35 women are in managerial level, 10 women are general managers, and one woman is in the second high ranking of administrative positions. | UN | وفي وزارة الزراعة والثروة الحيوانية، تعمل 230 امرأة، من بينهن 47 امرأة يشغلن وظائف إدارية وتقنية متوسطة، و 35 امرأة على المستوى الإداري، و 10 نساء يشغلن منصب المدير العام، وامرأة واحدة تشغل ثاني منصب إداري رفيع. |
Currently, 25 per cent of working women in the Netherlands held managerial posts. | UN | ومن المعروف أن 25 في المائة من النساء العاملات في هولندا يشغلن وظائف إدارية حالياً. |
In the Ministry's central apparatus, women account for over 50 per cent of staff, with one third occupying managerial positions. | UN | وفي الجهاز المركزي للوزارة، تمثل النساء أكثر من 50 في المائة من الموظفين وثلثهن يشغل وظائف إدارية. |
For one, work duplication within the United Nations system that results in the creation of administrative posts must be stopped. | UN | وأرى أنه لا بد من إنهاء الازدواجية في العمل داخل منظومة الأمم المتحدة التي تؤدي إلى استحداث وظائف إدارية. |
The service delivery model analysis envisaged that the total number of staff performing administrative functions would be reduced. | UN | وكان تحليل نموذج تقديم الخدمات يتوخى تخفيض العدد الكلي للموظفين الذين يؤدون وظائف إدارية. |
The European Union remained concerned about such administrative functions as financial control, accountability and procurement. | UN | والاتحاد الأوروبي لا يزال على قلقه بشأن وظائف إدارية مثل المراقبة المالية والمساءلة والمشتريات. |
It has almost completed its organizational arrangements, with the adoption of the rules and regulations necessary for the performance of its judicial tasks and related administrative functions. | UN | وأكملت تقريبا ترتيباتها التنظيمية باعتماد القواعد واللوائح اللازمة ﻷداء مهامها القضائية وما يتصل بها من وظائف إدارية. |
Vacancies existed within key management positions, such as Chief Procurement Officer, at the peacekeeping missions. | UN | توجد شواغر في وظائف إدارية هامة مثل كبار موظفي المشتريات في بعثات حفظ السلام. |
There are 447 women that hold public management positions, i.e. 44%, out of the number of 1014 civil servants, which hold management positions. | UN | وهناك 447 امرأة تشغل وظائف إدارية عامة أي بنسبة 44 في المائة من بين 1014 موظفا مدنيا، يشغلون وظائف إدارية. |
Out of these 70 there are 32 women civil servants that hold management positions. | UN | ومن بين هذا العدد وهو 70 امرأة تشغل 32 موظفة في الخدمة المدنية وظائف إدارية. |
Chambers and Registry submit, in response, that, to the extent that a separate administrative unit for the Office of the Prosecutor would require many administrative positions to be duplicated, the current size and workload of the Tribunal does not justify the significant increase in the total number of administrative staff that would result. | UN | وتفيد الدوائر وقلم المحكمة في معرض ردهما بأن حجم المحكمة وعبء عملها الحاليين لا يبرران زيادة عدد الموظفين الإداريين زيادة ملحوظة إذ أن إنشاء وحدة إدارية مستقلة للمكتب يقتضي توفير عدة وظائف إدارية. |
IPTF ordered that those officers be assigned only to administrative positions until they met criteria for provisional certification by IPTF. | UN | وقد أمرت فرقة العمل بأن يندب أولئك الضباط للعمل في وظائف إدارية فقط، إلى حين وفائهم بالمعايير اللازمة لاعتمادهم بصفة مؤقتة من جانب فرقة العمل. |
The Committee also noted the Government's reply that women receive wages that are equal to or greater than those of men, principally due to the managerial posts that they occupy. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ردّت به الحكومة من أن النساء يتلقّين أجورا تعادل أجور الرجال أو تزيد عنها، مما يرجع أساسا إلى ما تشغله المرأة من وظائف إدارية. |
Number of men and women employed in managerial positions by branch of economic activity as of 1 January 2001 | UN | عدد الرجال والنساء المستخدمين في وظائف إدارية بحسب فرع النشاط الاقتصادي، في 1 كانون الثاني/ يناير 2001 |
The increase comprises five investigations personnel for the technical assistance cases, one additional security officer and seven administrative posts. | UN | وتنطوي هذه الزيادة على 5 من موظفي التحقيقات لقضايا المساعدة التقنية، وموظف أمن إضافي واحد، وسبع وظائف إدارية. |
One representative expressed support for the proposal to establish joint management functions without the appointment of a permanent joint head. | UN | 19 - وأعرب أحد الممثلين عن دعمه لاقتراح إنشاء وظائف إدارية مشتركة بدون تعيين رئيس مشترك دائم. |
I studied administrative law and have held a variety of administrative and routine management posts. | UN | ودرَّست القانون الإداري وتقلدت عدة وظائف إدارية ووظائف التدبير اليومي. |
Thirty-two of this number have managerial functions. | UN | واثنتان وثلاثون من هذا العدد تشغلن وظائف إدارية. |
In practice, many representatives of the Roma population working in administrative tasks as well as in leading positions in Roma organizations are women. | UN | وفي الواقع، فإن الكثير من ممثلي الروما العاملين في وظائف إدارية والذين يتولون مواقع قيادية في منظمات الروما هم من النساء. |
She disagreed that temporary special measures were not needed in the public sector because 40 per cent of its employees were women; most women were employed in low-level administrative jobs rather than high-level and technical positions. | UN | وليست ثمة موافقة على أن التدابير الخاصة المؤقتة لا ضرورة لها في القطاع العام بحجة أن نسبة 40 في المائة من العاملين من النساء؛ فغالبية النساء تشغل وظائف إدارية منخفضة المستوى، لا مناصب رفيعة أو تقنية. |
The Government is also taking the necessary measures for the appointment of women in senior posts in the administration and in all spheres of employment. | UN | وتقوم الحكومة أيضا باتخاذ التدابير اللازمة في تعيين النساء في وظائف إدارية عليا في جميع مجالات العمل. |