"وظائف إضافية في" - Translation from Arabic to English

    • additional posts in
        
    • additional posts at
        
    • of additional posts
        
    • additional positions in
        
    • additional jobs in
        
    • additional functions in
        
    • additional functionalities
        
    • additional posts requested under
        
    UNHCR also created additional posts in Indonesia, Guinea and Lebanon. UN وأنشأت المفوضية أيضاً وظائف إضافية في إندونيسيا وغينيا ولبنان.
    As a result, the further request for additional posts in 1999 has been postponed. UN ونتيجة لهذا، أرجئ تقديم طلب آخر من أجل إنشاء وظائف إضافية في عام ١٩٩٩.
    As a result, the further request for additional posts in 1999 is being postponed. UN ومن ثم تأجل طلب وظائف إضافية في عام ١٩٩٩.
    Creation of additional posts at Headquarters and in the field (both international and local staff); UN :: إنشاء وظائف إضافية في المقر والمكاتب الميدانية (موظفون دوليون ومحليون على السواء)؛
    :: An initial assessment for organizational changes has been completed and resources have been requested for the establishment of additional posts in a revised organizational structure of the Service UN :: أُنجز تقييم أولي للتغيرات التنظيمية وطُلب رصد موارد لاستحداث وظائف إضافية في إطار هيكل تنظيمي منقح للدائرة
    Following the establishment by the General Assembly of three additional positions in 2010 to carry out core functions of the joint office, extrabudgetary support has in 2011 provided outreach and advocacy capacity and supported the Office's training and capacity-building activities. UN وبعد قيام الجمعية العامة بإنشاء ثلاث وظائف إضافية في عام 2010 للقيام بالمهام الأساسية للمكتب المشترك، أتاح الدعم المقدم من خارج الميزانية، في عام 2011، قدرات في مجال التوعية والدعوة، ودعَم أنشطة المكتب في مجال التدريب وبناء القدرات.
    Expansion in public works tends to increase construction demand as well as demand for raw materials and the generation of additional jobs in the retail and manufacturing sectors. UN فالتوسع في الأشغال العامة ينحو نحو زيادة الطلب على نشاط التشييد وعلى المواد الخام، وإيجاد وظائف إضافية في قطاعي التجزئة والصناعات التحويلية.
    It is indicated that developments in 1999 have contributed to the need for additional posts in 2000. UN إذ تشير هذه الفقرة إلى أن التطورات الحاصلة في سنة ١٩٩٩ قد ساهمت في نشوء حاجة إلى وظائف إضافية في سنة ٢٠٠٠.
    It was therefore difficult to understand the proposal for the creation of additional posts in that Department. UN ولذلك فمن الصعب تفهم الاقتراح الرامي الى إنشاء وظائف إضافية في تلك اﻹدارة.
    Redeployment of 2 Administrative Assistants to Juba in support of regionalization; abolition of 1 Budget Assistant and 1 Office Assistant posts to accommodate the request for additional posts in Finance UN نقل وظيفتي مساعد إداري إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية؛ وإلغاء وظيفة واحدة لمساعد في شؤون الميزانية ووظيفة واحدة لمساعد مكتبي تلبية للطلب على وظائف إضافية في المالية
    92. No additional posts in the Office of the Director are proposed. UN ٩٢- لا تقترح أي وظائف إضافية في مكتب المدير.
    additional posts in other areas could be considered only in the context of a rigorous justification of all posts, which should be provided in the 1998 report on the support account. UN كما لا يمكن النظر في استحداث وظائف إضافية في مجالات أخرى إلا في سياق تبرير دقيق لجميع الوظائف، ينبغي تقديمه في تقرير حساب الدعم لعام ١٩٩٨.
    :: Initial assessment for organizational changes has been completed and resources have been requested for establishment of additional posts in a revised organizational structure of Procurement Service UN :: أُنجز التقييم الأولي للتغيرات التنظيمية وطُلب رصد موارد لاستحداث وظائف إضافية في إطار هيكل تنظيمي منقح لدائرة المشتريات
    26. The Committee points out that its recommendation for no additional posts at this stage for the Stand-by Forces Management Unit took into account the fact that the resources requested are to maintain and update the stand-by agreements. UN ٢٦ - وتشير اللجنة إلى أن توصيتها الداعية إلى عدم رصد وظائف إضافية في هذه المرحلة لوحدة إدارة القوات الاحتياطية روعي فيها أن الموارد المطلوبة ستخصص للحفاظ على الاتفاقات المتعلقة بالقوات الاحتياطية واستكمال تلك الاتفاقات.
    additional posts at some of the regional audit centres of OAI were created to carry out reviews of audit reports pertaining to projects executed by non-governmental organizations and/or national governments. UN وأُنشئت وظائف إضافية في بعض المراكز الإقليمية لمراجعة الحسابات التابعة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات من أجل إجراء استعراضات لتقارير المراجعة المتعلقة بمشاريع تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية.
    (f) Given that the document does not contain any justification for eight additional posts in terms of workload and functions, the Committee is not in a position to determine whether the increase is justified and therefore recommends against the establishment of any additional posts at this point; UN )و( بالنظر الى أن الوثيقة لا تتضمن أي تبرير ﻹنشاء ٨ وظائف إضافية من حيث عبء العمل والمهام، لا يتعذر على اللجنة أن تفصل فيما إذا كان للزيادة ما يبررها، وهي توصي بالتالي بعدم إنشاء أي وظائف إضافية في المرحلة الحاضرة؛
    :: Three additional positions in the Finance Section for a Finance Assistant (Field Service) and two Finance Assistants (Local level) UN :: ثلاث وظائف إضافية في القسم المالي لمساعد مالي (الخدمة الميدانية) ومساعدين ماليين اثنين (من الرتبة المحلية)
    The Committee further recommends that the State party provide the necessary conditions to encourage private sector employers to create additional jobs in the process of economic growth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن توفر الظروف اللازمة لتشجيع أرباب العمل في القطاع الخاص على إيجاد وظائف إضافية في عملية النمو الاقتصادي.
    The same techniques may perform additional functions in the sphere of electronic commerce, which are derived from the functions of a signature but correspond to no strict equivalent in a paper-based environment. UN ويمكن أن تؤدي نفس التقنيات وظائف إضافية في مجال التجارة الالكترونية، مستمدة من وظائف التوقيع ولكن لا يوجد مكافئ لها على وجه الدقة في البيئة الورقية.
    (c) Development of additional functionalities in Galileo; UN (ج) استحداث وظائف إضافية في نظام غاليليو؛
    Abolition of 1 Language Assistant post from Abyei to accommodate additional posts requested under the Human Resources Section UN إلغاء وظيفة مساعد لغوي في أبيي لتلبية الطلب على وظائف إضافية في قسم الموارد البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more