"وظائف الموظفين الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • international staff posts
        
    • international staff positions
        
    • for international staff
        
    • international posts
        
    • of international staff
        
    • international staff and
        
    • international personnel
        
    MINURSO has supported the conversion of international staff posts to national posts since 2005. UN تؤيد البعثة تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف وطنية منذ عام 2005.
    The Committee therefore recommends that the vacancy rate of 30 per cent also be applied to the proposed 19 new international staff posts. UN لذا، توصي اللجنة بأن يطبق معدل الشغور البالغ 30 في المائة أيضا على وظائف الموظفين الدوليين الجديدة المقترحة، وعددها 19 وظيفة.
    12. In response to inquiry, the Committee was informed that as at 31 May 1993, all international staff posts were filled. UN ١٢ - وقد أبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، أن جميع وظائف الموظفين الدوليين كانت مشغولة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The Cell will also develop training programmes that should eventually lead to the nationalization of a number of international staff positions after three financial periods. UN وستضع الخلية أيضاً برامج تدريب من شأنها أن تفضي في نهاية المطاف إلى تأميم عدد من وظائف الموظفين الدوليين بعد ثلاث فترات مالية.
    Staff assessment costs take into account a 5 per cent vacancy rate for international staff. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الاعتبار معدل شغور في وظائف الموظفين الدوليين قدره 5 في المائة.
    Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين
    ° Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    ° Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين
    ◦ Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    The provisions reflect a vacancy rate of 50 per cent for all proposed new posts, whereas a vacancy rate of 7 per cent is applied for all other international staff posts. UN وتبين هذه الاعتمادات وجود معدل شغور قدره 50 في المائة لجميع الوظائف الجديدة المقترحة، في حين أن معدل شغور نسبته 7 في المائة يُطبق على جميع وظائف الموظفين الدوليين الأخرى.
    Reclassification of international staff posts UN إعادة تصنيف وظائف الموظفين الدوليين
    19. Redeployment of other international staff posts, as shown in table 4, has resulted in an additional two posts for the Division of Administration. UN 19 - وقد أدى نقل وظائف الموظفين الدوليين الأخرى، على النحو المبين في الجدول 4، إلى إضافة وظيفتين لشعبة الإدارة.
    The vacancy rate for its 140 international staff posts decreased, however, from 27.4 per cent in the previous biennium to 7.9 per cent. UN ونقص معدل الشواغر في وظائف الموظفين الدوليين وعددها 140 وظيفة، مع ذلك، من 27.4 في المائة في فترة السنتين السابقة إلى 7.9 في المائة.
    With the exception of international staff posts funded by the General Assembly through assessed contributions, UNRWA's on-going operations, projects and emergency appeals are funded by voluntary contributions of donors. UN 23 - باستثناء وظائف الموظفين الدوليين التي تمولها الجمعية العامة عن طريق الاشتراكات المقررة، تمول العمليات المستمرة للأونروا، وكذلك مشاريعها ونداءاتها في حالات الطوارئ من خلال تبرعات المانحين.
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين
    I. international staff posts UN أولا - وظائف الموظفين الدوليين
    UNRWA does not make any provisions/estimating for after-service health insurance liabilities; international staff positions are currently funded by the regular budget of the United Nations. UN ولا ترصد الأونروا أي مخصصات/تقديرات من أجل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ وتمول وظائف الموظفين الدوليين حاليا من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Executive Board, in decision 2008/6, recognized that the field operations of UNFPA have evolved since the adoption of decision 1995/35, and decided that UNFPA should continue to use the current International Civil Service Commission standards to classify or reclassify international staff positions. UN وقد أقر المجلس التنفيذي، في المقرر 2008/6، بأن العمليات الميدانية للصندوق قد تطوَّرت منذ اعتماد المقرَّر 1995/35، وقرَّر أنه ينبغي للصندوق أن يواصل استعمال المعايير الحالية للجنة الخدمة المدنية الدولية من أجل تصنيف، أو إعادة تصنيف، وظائف الموظفين الدوليين.
    The unencumbered balance of $4.8 million was primarily attributable to reduced requirements in the amount of $3.4 million for civilian personnel costs, mainly as a result of a higher than projected average vacancy rate for international staff. UN ويعزى الرصيد الحر البالغ 4.8 ملايين دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين بمبلغ 3.4 ملايين دولار، ويرجع ذلك أساسا إلى ارتفاع معدل شغور وظائف الموظفين الدوليين عما كان متوقعا.
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account this proposed abolishment and conversion of international posts to national posts. UN وتم أيضا تعديل معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين لكي تؤخَذ في الاعتبار هذه المقترحات الداعية إلى إلغاء وظائف دولية وتحويل أخرى إلى وظائف وطنية.
    The savings are due mainly to the vacancy rates of 21.7 per cent for international staff and 42.1 per cent for national staff being higher than the budgeted vacancy rates of 20 per cent and 15 per cent, respectively. UN وتعزى الوفورات أساسا إلى أن معدلي الشغور البالغين 21.7 في المائة من وظائف الموظفين الدوليين و 42.1 من وظائف الموظفين الوطنيين كانا أعلى من معدليهما المبينين في الميزانية البالغين 20 في المائة و 15 في المائة على التوالي.
    Savings of $2,659,300 under international and local staff was due to the fact that as a result of the gradual transfers of UNMOT international personnel to other peacekeeping operations, the Mission experienced an average vacancy rate of 39.1 per cent for international staff during the period. UN وتعزى الوفورات المحققة تحت بند الموظفين الدوليين والمحليين إلى أن الانتقال التدريجي لموظفي البعثة الدوليين إلى عمليات أخرى لحفظ السلام جعل البعثة تحقق معدلا للشواغر في وظائف الموظفين الدوليين بلغ 39.1 في المائة في المتوسط خلال الفترة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more