"وظائف الموظفين الوطنيين" - Translation from Arabic to English

    • national staff posts
        
    • National Officer posts
        
    • national staff positions
        
    • NPO posts
        
    • for national staff
        
    • National Officer positions
        
    • of National
        
    • national posts
        
    • national staff was
        
    • national staff post
        
    Lower number of National staff owing to approval of fewer national staff posts than proposed UN عدد أقل من الموظفين الوطنيين نتيجة للموافقة على عدد أقل من وظائف الموظفين الوطنيين مما كان مقترحا
    National staff: net increase of 2 national staff posts UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها وظيفتان من وظائف الموظفين الوطنيين
    The Mission endeavours to fill national staff and National Officer posts within the 30 day mark. UN تسعى البعثة جاهدة إلى ملء وظائف الموظفين الوطنيين والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية خلال مهلة قدرها 30 يوما.
    Seven National Officer posts were deployed to regional centres to strengthen the effort. UN ووزعت سبع وظائف من وظائف الموظفين الوطنيين على المراكز اﻹقليمية لدعم ذلك الجهد.
    19. The Advisory Committee notes that national staff positions account for 55 per cent of the overall proposed staffing component. UN 19 - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بأن وظائف الموظفين الوطنيين تمثل 55 في المائة من إجمالي قوام الملاك المقترح.
    The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. UN وأن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة.
    These national staff posts comprise former Kenyan national posts that have been transferred to Somalia. UN وتتألف وظائف الموظفين الوطنيين هذه من وظائف وطنية سابقة شغلها كينيون نقلوا إلى الصومال.
    The Committee was also informed that the classification exercise had been undertaken to ensure that all national staff posts were graded appropriately. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الغرض من العملية هو التصنيف المناسب لجميع وظائف الموظفين الوطنيين.
    Implemented. national staff posts make up 68 per cent of total posts requested for 2009/10. UN نُفذ: تشكل وظائف الموظفين الوطنيين ما يصل إلى نسبة 68 في المائة من مجموع الوظائف المطلوبة للفترة 2009/2010.
    A. Number of authorized and encumbered national staff posts in field missions UN ألف - عدد وظائف الموظفين الوطنيين المأذون بها والمشغولة في البعثات الميدانية
    national staff posts reduced UN خفضت وظائف الموظفين الوطنيين
    national staff posts (average strength) UN وظيفة من وظائف الموظفين الوطنيين (متوسط القوام)
    National Officer posts would decrease by one. UN كما ستنخفض وظائف الموظفين الوطنيين بوظيفة واحدة.
    Two National Officer posts are proposed to be eliminated in this area owing to difficulties in obtaining the services of suitably qualified officers. UN ومن المقترح التخلص من اثنتين من وظائف الموظفين الوطنيين في هذا المجال نسبة للصعوبات التي ووجهت في الحصول على خدمات موظفين مؤهلين على النحو المناسب.
    The Committee also recommends acceptance of the proposals in paragraphs 24 and 25 of the budget report to increase the number of National Officer posts from 8 to 15 for requirements of the Mission. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالموافقة على المقترحات الواردة في الفقرتين 24 و25 من تقرير الميزانية لزيادة عدد وظائف الموظفين الوطنيين من 8 وظائف إلى 15 وظيفة لسدّ احتياجات البعثة.
    In addition, a further 164 international recruits were in travel status and approximately 50 national staff positions were in the final stages of being filled. UN وبالإضافة إلى ذلك، بات 164 موظفا دوليا إضافيا في مرحلة السفر، في حين دخل نحو 50 من وظائف الموظفين الوطنيين المراحل النهائية لشغلها.
    d Cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 25% vacancy rate for international staff positions and an average 10% vacancy rate for national staff positions. UN (د) التكاليف المقدرة للفترة 2005/2006 تشمل معدل الشغور بنسبة 25 في المائة في وظائف الموظفين الدوليين ومعدل الشغور بنسبة 15 في المتوسط في وظائف الموظفين الوطنيين.
    257. As part of the ongoing review of the staffing structure of the mission and the transfer of administrative functions from BNUB to the Regional Service Centre at Entebbe, the mission proposes to abolish five international and four national staff positions. UN 257 - وفي إطار الاستعراض المستمر لهيكل ملاك موظفي البعثة ونقل المهام الإدارية من المكتب إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، تقترح البعثة إلغاء خمس من وظائف الموظفين الدوليين وأربع من وظائف الموظفين الوطنيين.
    The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. UN وينبغي أن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة.
    The functions of all NPO posts should be justified within the overall efforts of the United Nations system to increase national development and other related categories. UN وأن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة.
    step V. Furthermore, the average vacancy rate for national staff during the period under review was 4 per cent, as compared with the rate of 7.5 per cent used in the budget. UN يُضاف إلى ذلك أن متوسط معدل الشواغر في وظائف الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض قد بلغ 4 في المائة مقارنة بالمعدل، البالغ 7.5 في المائة، المستخدم في الميزانية.
    In light of the fact that the four National Officer positions were only established in 2010, it is of the view that it would be premature to forgo the option of using National Officers to perform the functions of Civil Affairs Officers. UN وفي ضوء الحقيقة بأن وظائف الموظفين الوطنيين الأربع لم تنشأ إلا في عام 2010، فهي ترى أنه من السابق لأوانه التخلي عن خيار استخدام موظفين وطنيين لأداء مهام موظفي الشؤون المدنية.
    The average vacancy rate for national staff was 33.3 per cent (5 positions out of 7 on average filled). UN وكان متوسط معدل الشغور في وظائف الموظفين الوطنيين 33.3 في المائة (5 وظائف مشغولة في المتوسط من بين كل 7 وظائف).
    A net decrease of one national staff post, a net increase of one international post, and a decrease of one international temporary position is requested. UN ويُطلب في الميزانية خفضُ وظائف الموظفين الوطنيين بما صافيه وظيفة واحدة، وزيادة الوظائف الدولية بما صافية وظيفة واحدة، وخفض الوظائف المؤقتة الدولية بما عدده وظيفة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more