Number of workers proposed for conversion to regular posts | UN | عدد العمال المقترح تحويل وظائفهم إلى وظائف عادية |
In response, UNHCR stated that the number of United Nations Volunteers had gradually been reduced in Egypt, but the workload still exceeded the capacity of those in regular posts. | UN | واستجابة لذلك ذكرت المفوضية أن عدد متطوعي الأمم المتحدة قد خفض تدريجيا في مصر، بيد أن عبء العمل لا يزال يتجاوز قدرة من يشغلون وظائف عادية. |
The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers. | UN | ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين. |
The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers. | UN | ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Under these proposed solutions, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs pending the creation of regular staff for longer periods. | UN | وفي إطار هذه الحلول المقترحة، ستوزع أفرقة الطوارئ فورا للاستجابة للاحتياجات الحساسة المبكرة لحين إنشاء وظائف عادية لفترات أطول. |
Just as in any war, the heroes are the regular Joe's with regular jobs. | Open Subtitles | وكما في أي حرب، فالأبطال هم هؤلاء العاديين الذين يعملون في وظائف عادية |
staff assigned to regular posts created by the UNHCR Operations Review Board; | UN | :: موظفون معينون على وظائف عادية أنشأها مجلس الاستعراض التشغيلي؛ |
She also mentioned that once the new information technology initiatives turned into regular operations, the establishment of regular posts would be proposed as in the past. | UN | وذكرت أيضا، أنه بمجرد تحول مبادرات تكنولوجيا المعلومات إلى عمليات عادية، يُطلب إنشاء وظائف عادية كما في السابق. |
There were the regular posts from the systems administrator, but otherwise the service appeared to be primarily community-run. | Open Subtitles | كانت هناك وظائف عادية من مدير نظم، لكن على خلاف ذلك الخدمة على ما يبدو في المقام الأول المجتمع التي تديرها. |
However, no regular posts could be found because some did not meet the qualification requirements of vacant positions while some were due for retirement. | UN | غير أنه لم يكن من الممكن الاهتداء إلى وظائف عادية ﻷن بعضهم لم يكن يفي بشروط المؤهلات التي تتطلبها الوظائف الخالية في حين أن البعض قد حان موعد إحالتهم إلى التقاعد. |
The four other incumbents, whose employment contracts extended beyond 31 December 2013, would be reassigned to other regular posts that would become vacant by the end of the year. | UN | وسيعاد تكليف شاغلي الوظائف الأربعة الأخرى، الذين تمتد عقود عملهم إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، في وظائف عادية أخرى ستصبح شاغرة في نهاية السنة. |
Staff on regular posts of longer or shorter duration, including other staff working for UNHCR under temporary assistance arrangements; and | UN | الموظفين المعينين في وظائف عادية لمدة طويلة أو قصيرة، بمن فيهم الموظفون الآخرون الذين يعملون للمفوضية في إطار ترتيبات المساعدة المؤقتة؛ |
Staff on regular posts of longer or shorter duration created through the authority of UNHCR's Budget Committee, including other staff working for UNHCR under Temporary Assistance (TA) arrangements; | UN | الموظفون المعينون في وظائف عادية لمدة طويلة أو قصيرة منشأة بموجب السلطة المخولة للجنة الميزانية التابعة للمفوضية، بمن فيهم موظفون آخرون يعملون للمفوضية في إطار ترتيبات المساعدة المؤقتة؛ |
It will be noted that the remainder of the " project posts " have not been converted into UNHCR regular posts; rather the issue has been addressed in a range of ways. | UN | ويلاحظ أن " وظائف المشروع " المتبقية لم تحول إلى وظائف عادية داخل المفوضية، بل تم التصدي إلى المسألة بطرق مختلفة. |
77. Due to the introduction of contractual reform, appointments of limited duration funded as general operating expenses from the biennial support budget must be converted into regular posts or abolished altogether. | UN | 77 - نتيجة لبدء إصلاح نظام التعاقد، يجب تحويل التعيينات المحدودة المدة والمموَّلة ضمن مصروفات التشغيل العامة من ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى وظائف عادية أو إلغاؤها تماماً. |
Following the completion of IMIS development and its transition into an operational mode, a total of 29 positions funded during the development of the system under general temporary assistance funds are proposed for conversion into regular posts for 2000–2001 under that subprogramme. | UN | ومن المقــترح، بعد اســتكمال تطوير نظام المعلومات اﻹداريــة المتكامل ودخــوله طور التشغيل، تحــويل ما مجموعه ٤٩ وظيفة، تم تمويلها خلال تطوير النظام من أموال المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظائف عادية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ في إطار ذلك البرنامج الفرعي. |
Following the completion of IMIS development and its transition into an operational mode, a total of 29 positions funded during the development of the system under general temporary assistance funds are proposed for conversion into regular posts for 2000–2001 under that subprogramme. | UN | ومن المقــترح، بعد اســتكمال تطوير نظام المعلومات اﻹداريــة المتكامل ودخــوله طور التشغيل، تحــويل ما مجموعه ٤٩ وظيفة، تم تمويلها خلال تطوير النظام من أموال المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظائف عادية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ في إطار ذلك البرنامج الفرعي. |
21. Under the concept of emergency preparedness and response, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs, pending the creation of regular posts. | UN | ٢١ - في إطار مفهوم التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، ستُوزع على الفور أفرقة طوارئ للاستجابة في وقت مبكر للاحتياجات الملحة ريثما يتم إنشاء وظائف عادية. |
21. Under the concept of emergency preparedness and response, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs pending the creation of regular posts. | UN | ٢١ - في إطار مفهوم التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، ستُوزع على الفور أفرقة طوارئ للاستجابة في وقت مبكر للاحتياجات الملحة ريثما يتم إنشاء وظائف عادية. |
Under these proposed solutions, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs pending the creation of regular staff for longer periods. | UN | وفي إطار هذه الحلول المقترحة، ستوزع أفرقة الطوارئ فورا للاستجابة للاحتياجات الحساسة المبكرة لحين إنشاء وظائف عادية لفترات أطول. |
Some of us are just regular people, and we have to take regular jobs, because we can barely afford regular presents, even though we buy them at police evidence auctions. | Open Subtitles | البعض منا يمكنهم أن يكونوا أناس عاديين علينا أن نعمل في وظائف عادية لأننا بالكاد نستطيع تحمل قيمة هدايا عادية |
Further information was needed from JIU both on internal promotion and on the " regularization " referred to in paragraph 129, which should be linked to paragraphs 96, 97 and 99. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات من قِبَل وحدة التفتيش المشتركة بشأن الترقية الداخلية و " عمليات التحويل إلى وظائف عادية " المشار إليها في الفقرة ١٢٩، التي ينبغي أن ترتبط بالفقرات ٩٦ و ٩٧ و ٩٩. |