"وظائف ومهام" - Translation from Arabic to English

    • functions and tasks
        
    • posts and functions
        
    • tasks and functions
        
    In order to ensure transparency and accountability, the functions and tasks of this institution would need to be clearly defined, regularly reviewed and provision made for adequate monitoring mechanisms. UN وضمانا للشفافية والمساءلة، ينبغي أن تكون وظائف ومهام هذه المؤسسة محددة تحديداً واضحاً، وأن يعاد النظر فيها على نحو منتظم، وأن توفر الترتيبات لعمل آليات الرصد المناسبة.
    The functions and tasks of the Syrian forces in Lebanon totally exclude any engagement in police work or arrests of citizens”. UN وأن وظائف ومهام القوات السورية في لبنان تستبعد تماما أي تدخل في عمل الشرطة أو في عمليات توقيف المواطنين " .
    policy-oriented needs of the Conference of the Parties. Decision 6/CP.1 also provides guidance on the functions and tasks of the SBSTA, its reporting to the COP, and the schedule of its meetings. UN كما أن المقرر ٦/م أ-١ يقدم إرشادات بشأن وظائف ومهام اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وبشأن قيامها بتقديم التقارير الى مؤتمر اﻷطراف، والجدول الزمني لاجتماعاتها.
    In 2003, UNICEF issued a list of 103 specialized posts and functions exempted from rotation out of 1,758 such posts. UN وفي عام 2003، أصدرت اليونيسيف قائمة بـ 103 وظائف ومهام متخصصة معفاة من التناوب، من بين 758 1 وظيفة.
    In answer to the inquiry, it was explained that the resident coordinator as such had no budget to support the tasks and functions of the post. UN وردا على هذا السؤال، جرى توضيح أن المنسق المقيم، بصفته هذه، ليس لديه ميزانية لدعم وظائف ومهام الوظيفة.
    110. The functions and tasks of the Ombudsperson are set out in annex II to Security Council resolution 1904 (2009). UN 110 - وقد وردت وظائف ومهام أمين المظالم في المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 1904 (2009).
    24. Her delegation would appreciate more detailed information on the functions and tasks of the global focal point and the Rule of Law Coordination and Resource Group and what was meant by the reference to new actors in the rule of law. UN 24 - وأضافت إن وفدها يرجو الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن وظائف ومهام المنسق العالمي، وعن الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وعن المقصود بالإشارة إلى عناصر فاعلة جديدة في مجال سيادة القانون.
    During the new term of the Government (2002-2007), there have been some changes in the jurisdiction and responsibilities of ministries and ministry-level agencies with clearer definition of the functions and tasks of these agencies to avoid overlapping and eliminate intermediary levels. UN وفي أثناء الفترة الجديدة للحكومة (2002- 2007)، أدخلت بعض التغييرات على اختصاصات ومسؤوليات الوزراء والوكالات التي هي على مستوى الوزرات حددت بشكل أوضح وظائف ومهام هذه الوكالات بهدف تجنب التداخل وإزالة المستويات الوسيطة.
    (c) Other functions and tasks UN (ج) وظائف ومهام أخرى
    (i) Other functions and tasks: UN (ط) وظائف ومهام أخرى:
    (f) Other functions and tasks. UN (و) وظائف ومهام أخرى.
    (b) Other functions and tasks: UN (ب) وظائف ومهام أخرى:
    26. The State apparatus of the Socialist Republic of Viet Nam is a system of State agencies from the central to the local levels, which are organized and operate in accordance with general and uniformed principles stipulated by the Constitution and laws, as a uniform mechanism exercising the functions and tasks of the socialist State which rules by law with a rational division of power among the legislation, law enforcement and justice. UN ٢٦ - وجهاز الدولة في جمهورية فييت نام الاشتراكية هو منظومة من الوكالات الحكومية من المستويات المركزية إلى المستويات المحلية، وتنظيمها وعملها يتمان وفقا للمبادئ العامة والموحدة التي ينص عليها الدستور والقوانين، بوصفها آلية موحدة تمارس وظائف ومهام الدولة الاشتراكية التي تحكم بالقانون مع تقسيم رشيد للسلطة فيما بين التشريع وإنفاذ القوانين والقضاء.
    However, the analysis of information received and the interviews conducted highlighted that there is no clear distinction between individual consultants and other non-staff personnel (usually designated as " individual contractors " or " service contractors " ) hired to perform functions and tasks similar to those of regular staff. UN 5- بيد أن تحليل المعلومات الواردة والمقابلات التي أُجريت قد سلط الأضواء على أنه لا يوجد تمييز واضح بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والعاملين الآخرين من غير الموظفين (عادةً ما يُطلق عليهم " المتعاقدون الأفراد " أو " المتعاقدون على الخدمة " ) الذين يُوظَّفون لأداء وظائف ومهام مماثلة لتلك التي يؤديها الموظفون العاديون.
    Some policies allow consultants to carry out functions and tasks that should normally be performed by staff members, as long as the hiring department can justify that it is unable to perform these functions and tasks within available staff resources (i.e. ILO External Collaborators, WMO individual contractors under SSAs). UN 56- وتسمح بعض السياسات للخبراء الاستشاريين بأداء وظائف ومهام ينبغي عادةً أن يؤديها الموظفون ما دامت الإدارة المعيِّنة تستطيع أن تبرر أنها غير قادرة على أداء هذه الوظائف والمهام باستخدام موارد الموظفين المتاحة (مثلاً، المتعاونون الخارجيون مع منظمة العمل الدولية، والمتعاقدون الأفراد مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة).
    However, the analysis of information received and the interviews conducted highlighted that there is no clear distinction between individual consultants and other nonstaff personnel (usually designated as " individual contractors " or " service contractors " ) hired to perform functions and tasks similar to those of regular staff. UN 5- بيد أن تحليل المعلومات الواردة والمقابلات التي أُجريت قد سلط الأضواء على أنه لا يوجد تمييز واضح بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والعاملين الآخرين من غير الموظفين (عادةً ما يُطلق عليهم " المتعاقدون الأفراد " أو " المتعاقدون على الخدمة " ) الذين يُوظَّفون لأداء وظائف ومهام مماثلة لتلك التي يؤديها الموظفون العاديون.
    Some policies allow consultants to carry out functions and tasks that should normally be performed by staff members, as long as the hiring department can justify that it is unable to perform these functions and tasks within available staff resources (i.e. ILO External Collaborators, WMO individual contractors under SSAs). UN 56- وتسمح بعض السياسات للخبراء الاستشاريين بأداء وظائف ومهام ينبغي عادةً أن يؤديها الموظفون ما دامت الإدارة المعيِّنة تستطيع أن تبرر أنها غير قادرة على أداء هذه الوظائف والمهام باستخدام موارد الموظفين المتاحة (مثلاً، المتعاونون الخارجيون مع منظمة العمل الدولية، والمتعاقدون الأفراد مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة).
    45. As indicated in paragraphs 20-23 above, the restructuring of the Mission Support Division proposed by the Secretary-General will entail the reassignment and redeployment of various posts and functions between the reconfigured support pillars of the Division. UN 45 - على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 23 أعلاه، سيترتب على إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة التي اقترحها الأمين العام إعادة انتداب ونقل وظائف ومهام شتى بين ركائز الدعم المعاد تشكيلها في الشعبة.
    The posts and functions of Special Assistant were reviewed and found consistent with the title of Special Assistant, in line with other peacekeeping missions and necessary for the effective functioning of the Offices of the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN استُعرضت وظائف ومهام المساعدين الخاصين وتبين أنها متسقة مع لقب المساعد الخاص ومتوافقة مع بعثات حفظ السلام الأخرى وضرورية للأداء الفعال لمكتبي الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Decision 6/CP.1 also provides guidance on the tasks and functions of the SBI, its reporting to the COP, and the scheduling of its meetings. UN كما أن المقرر ٦/م.أ-١ يقدم ارشادات بشأن وظائف ومهام اللجنة الفرعية للتنفيذ، وبشأن قيامها بتقديم التقارير الى مؤتمر اﻷطراف، والجدول الزمني لاجتماعاتها.
    Decision 6/CP.1 also provides guidance on the tasks and functions of the SBI, its reporting to the COP, and the scheduling of its meetings. UN كما أن المقرر ٦/م.أ-١ يقدم ارشادات بشأن وظائف ومهام اللجنة الفرعية للتنفيذ، وبشأن قيامها بتقديم التقارير الى مؤتمر اﻷطراف، ووضع الجدول الزمني لاجتماعاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more