"وظل القلق يساور" - Translation from Arabic to English

    • remained concerned
        
    CRC remained concerned that Singapore had not developed a comprehensive national plan of action on the implementation of the Convention. UN وظل القلق يساور اللجنة لكون سنغافورة لم تضع خطة عمل وطنية شاملة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    28. CEDAW remained concerned that the 2008 Family Law did not protect all victims of violence. UN 28- وظل القلق يساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لأن قانون الأسرة لعام 2008 لا يحمي ضحايا العنف.
    The country task force remained concerned that such practices, along with the use of civilian brokers, increase the risk of recruitment from vulnerable groups. UN وظل القلق يساور فرقة العمل القُطرية من أن تزيد تلك الممارسات، إلى جانب استخدام الوسطاء المدنيين، من مخاطر تجنيد الأطفال من الفئات الضعيفة.
    The Republic of Korea remained concerned about the State's refusal to cooperate with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN وظل القلق يساور جمهورية كوريا بشأن رفض الدولة التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It remained concerned at the situation of Palestinian children living in refugee camps, of whom only 20 per cent had access to public education. UN وظل القلق يساور المعهد الدولي إزاء حالة الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين والذين يقتصر الوصول إلى التعليم العام على 20 في المائة منهم فقط.
    Rencontre africaine remained concerned at the lack of freedom of movement of refugees, and regretted the fact that migrant workers were not protected by the Labour Code. UN وظل القلق يساور التجمع الأفريقي إزاء القيود المفروضة على حرية تنقل اللاجئين وأعرب عن أسفه لأنّ قانون العمل لا يحمي العمال المهاجرين.
    Misseriya tribal leadership remained concerned over the appointment, which the SPLM stated was an internal arrangement, acknowledging that only the Presidency could appoint an administrator for Abyei. UN وظل القلق يساور زعماء قبيلة المسيرية إزاء التعيين، الذي أفادت الحركة بأنه ترتيب داخلي، معترفةً بأن الرئاسة وحدها هي التي يمكن أن تعيّن حاكما لأبيي.
    10. The Committee remained concerned about the internal Palestinian divisions blocking national reconciliation and the reunification of the West Bank and Gaza under the Palestinian Authority. UN 10 - وظل القلق يساور اللجنة إزاء الانقسامات الفلسطينية الداخلية التي تعرقل المصالحة الوطنية وإعادة توحيد الضفة الغربية وغزة تحت قيادة السلطة الفلسطينية.
    40. CRC remained concerned about the state of health of children in Malawi, including the high level of malnutrition. UN 40- وظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء حالة الأطفال الصحية في ملاوي، بما في ذلك ارتفاع مستوى سوء التغذية.
    12. CAT remained concerned that the State has not incorporated a specific definition of the crime of torture in its penal legislation. UN 12- وظل القلق يساور لجنة مناهضة التعذيب لأن الدولة لم تدرج في تشريعاتها الجنائية تعريفاً محدداً لجريمة التعذيب(59).
    The Security Council remained concerned by the serious economic situation in the country and called on the Government to take the necessary steps to facilitate dialogue with the international community and to endorse the partnership approach defined by the Economic and Social Council Advisory Group after their visit. UN وظل القلق يساور مجلس الأمن إزاء الوضع الاقتصادي الخطير في البلد ودعا المجلس الحكومة إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لتيسير الحوار مع المجتمع الدولي وإلى إقرار نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد زيارته.
    42. CEDAW remained concerned that Laos lacks lively, autonomous and active women's and human rights organizations. UN 42- وظل القلق يساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لأن لاو تفتقر إلى منظمات نسائية ومنظمات حقوق إنسان حيوية ومستقلة ونشيطة.
    It remained concerned about the high incidence of tuberculosis, particularly in prisons, in Chechnya and in the regions of the far north, in particular among indigenous communities. UN وظل القلق يساور اللجنة بشأن ارتفاع معدل الإصابة بداء السل، خاصة في السجون، في الشيشان وفي مناطق الشمال النائية، وخصوصاً داخل مجتمعات الشعوب الأصلية(107).
    3. CAT remained concerned about the absence of appropriate penalties applicable to acts of torture defined as " maltreatment " in articles 351 to 358 of the Penal Code. UN 3- وظل القلق يساور لجنة مناهضة التعذيب إزاء عدم وجود عقوبات مناسبة تطبق على أعمال التعذيب التي تعرّف ب " سوء المعاملة " في المادتين 351 و358 من قانون العقوبات.
    60. CESCR remained concerned that a high percentage of Roma children dropped out. UN 60- وظل القلق يساور لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لانقطاع نسبة كبيرة من أطفال الروما عن الدراسة(118).
    38. CRC remained concerned that children might be engaged in child labour, sexual exploitation and prostitution, particularly within the tourism industry. UN 38- وظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء إمكانية انخراط الأطفال في عمالة الأطفال والاستغلال الجنسي والدعارة، لا سيما في قطاع السياحة.
    CERD remained concerned about the reported increase of hate speech in the media and on the Internet, targeting particularly Roma, Hungarians and non-citizens. UN 14- وظل القلق يساور لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء زيادة خطاب الكراهية المبلغ عنه في وسائط الإعلام وعلى الإنترنت، الذي يستهدف على الخصوص الروما والهنغاريين وغير المواطنين.
    CESCR remained concerned by the wage gaps between men and women and that this wage gap continued to widen at a rapid rate. UN 48- وظل القلق يساور اللجنة إزاء فجوات الأجور بين الرجال والنساء ولأن هذه الفجوة مستمرة في الاتساع بوتيرة سريعة(118).
    CERD remained concerned about de facto segregation, forced evictions and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma. UN 60- وظل القلق يساور لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء التمييز العملي وعمليات الإخلاء القسري وغير ذلك من أشكال التمييز المتصلة بالسكن التي يواجهها الروما(132).
    CRC remained concerned at the harsh living conditions in refugee camps and reports of harassment and extortion by the police. UN وظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء ظروف العيش القاسية في مخيمات اللاجئين والتقارير التي تتحدث عن تعرض اللاجئين للتحرش والابتزاز على أيدي الشرطة(112).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more