"وظيفة مؤقتة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one temporary position
        
    • one temporary post
        
    • one position
        
    • of a temporary post
        
    • of one temporary
        
    MINUSTAH plans to reduce its civilian staffing establishment beyond the number of remaining temporary positions approved in the context of post-earthquake surge capacities by abolishing all but one temporary position. UN ولذلك تعتزم البعثة خفض ملاكها من الموظفين المدنيين بما يتجاوز عدد الوظائف المؤقتة المتبقية المعتمدة في سياق زيادة القدرات بعد الزلزال بإلغاء كل الوظائف المؤقتة باستثناء وظيفة مؤقتة واحدة.
    Civilian personnel, comprising 99 international and 195 national staff, including one temporary position (average strength). UN موظفا مدنيا، من بينهم 99 موظفاً دولياً و 195 موظفاً وطنياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) (مُتوسط القوام).
    By its resolutions 65/251 and 66/237, the General Assembly also approved one temporary position (P-3) in Nairobi for the Office of Staff Legal Assistance under the support account for peacekeeping operations. UN وبموجب القرارين 65/251 و 66/237، وافقت الجمعية العامة أيضا على وظيفة مؤقتة واحدة (ف-3) في نيروبي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    a Includes one temporary post in 2010-2011 at the P-4 level for an aviation risk management officer. UN (أ) تشتمل على وظيفة مؤقتة واحدة لموظف إدارة مخاطر الطيران للفترة 2010/2011 في الرتبة ف-4.
    959a a This includes one temporary post approved for the biennium 2012-2013. UN (أ) تشمل وظيفة مؤقتة واحدة معتمدة لفترة السنتين 2012-2013.
    (d) one position is proposed to be established and three positions are proposed to be continued in the Financial Information Operations Service as follows: UN (د) يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة واستمرار 3 وظائف مؤقتة في دائرة عمليات المعلومات المالية على النحو التالي:
    6. On the basis of its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends approval of a temporary post at the under-secretary-general level, as requested by the Secretary-General, and that such additional appropriation as may be required be reflected in the performance report for the biennium 1996-1997. UN ٦ - واستنادا إلى تعليقاتها وملاحظاتها المبينة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة مؤقتة واحدة برتبة وكيل لﻷمين العام وفق ما طلبه اﻷمين العام، وبإدراج الاعتماد اﻹضافي اللازم في تقرير اﻷداء عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    54. The additional requirements resulted mainly from the establishment of one temporary position at the Assistant Secretary-General level to coordinate a cohesive response to cholera in Haiti and assist the Government of Haiti in dealing with the epidemic. UN 54 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة برتبة أمين عام مساعد لتنسيق عملية متسقة للتصدي للكوليرا في هايتي ومساعدة حكومة هايتي في التعامل مع الوباء.
    In this first round of consolidation, MINUSTAH will reduce its civilian staffing establishment beyond the number of remaining temporary positions approved in the context of post-earthquake surge capacities by abolishing all but one temporary position. UN وفي هذه الجولة الأولى من عملية الدمج، ستخفض البعثة ملاكها من الموظفين المدنيين الذي يتجاوز عدد الوظائف المؤقتة المتبقية المعتمدة في سياق زيادة القدرات بعد الزلزال بإلغاء كل الوظائف المؤقتة باستثناء وظيفة مؤقتة واحدة.
    a one temporary position will be abolished owing to the rationalization of the scope of the Mission's activities (see para. 57 below). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 57 أدناه).
    a one temporary position will be abolished owing to the rationalization of the scope of the Mission's activities (see para. 80 below). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 80 أدناه).
    a one temporary position will be abolished owing to the rationalization of the scope of the Mission's activities (see para. 87 below). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 87 أدناه).
    a one temporary position will be abolished owing to the rationalization of the scope of the Mission's activities (see para. 92 below). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظر لترشيد نطاق أنشطة البعثة (انظر الفقرة 92 أدناه).
    a one temporary position will be abolished owing to the rationalization of the scope of the Mission's activities (see para. 102 below). UN (أ) ستلغى وظيفة مؤقتة واحدة نظرا لترشيد نطاق الأنشطة التي تضطلع بها البعثة (انظر الفقرة 102 أدناه).
    a Includes one temporary post in the biennium 2012-2013 at the P-4 level for an Aviation Risk Management Officer. UN (أ)تشمل وظيفة مؤقتة واحدة لموظف إدارة مخاطر الطيران في فترة السنتين 2012/2013 برتبة ف-4.
    Together with one temporary post at the P-3 level, the total number of posts for the implementation of the ESCAP programme of work would be 114 Professional and 85 Local level staff under the regular budget. UN ومجموع الوظائف المعنية بتنفيذ برنامـج عمــل اللجنــة الاقتصادية والاجتماعية ﻵســيا والمحيط الهادئ، مضافا اليه وظيفة مؤقتة واحدة بالرتبة ف -٣ سيصل الى ١١٤ وظيفة من الفئة الفنية و ٨٥ وظيفة مــن الرتبة المحلية تمولها الميزانية العادية.
    Given the very limited resources of the Unit (one temporary post besides that of the Chief), it has made good progress in promoting gender mainstreaming. UN ورغم النقص الشديد في موارد الوحدة (وظيفة مؤقتة واحدة إلى جانب وظيفة الرئيس)، فقد أحرزت تقدما طيبا في تعزيز تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية.
    29E.48 Regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources estimated at $472,700, including the continuation of one temporary post (General Service (Other level)) and operational costs in support of extrabudgetary activities in the Library Service. UN 29 هاء-48 وتُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بـ 700 472 دولار، تشمل تكاليف استمرار وظيفة مؤقتة واحدة (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وتكاليف تشغيلية لدعم الأنشطة الخارجة عن الميزانية في دائرة المكتبة.
    The Committee therefore recommends approval of general temporary assistance funding equivalent to one position at the P-3 level for an Inspira Helpdesk Manager. UN ومن ثم، توصي اللجنة بالموافقة على تمويل من المساعدة المؤقتة العامة يعادل وظيفة مؤقتة واحدة برتبة ف-3 لمدير مكتب مساعدة نظام إنسبيرا.
    a General temporary assistance includes one position approved in 2012/13 for the Office of Staff Legal Assistance, pursuant to General Assembly resolution 67/241. UN (أ) تشمل المساعدة المؤقتة العامة وظيفة مؤقتة واحدة تمت الموافقة عليها في الفترة 2012/2013 لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، عملا بقرار الجمعية العامة 67/241.
    a General temporary assistance includes one position approved in 2012/13 for the Office of Staff Legal Assistance pursuant to General Assembly resolution 67/241. UN (أ) تشمل المساعدة المؤقتة العامة وظيفة مؤقتة واحدة اعتُمدت في الفترة 2012/2013 لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، عملا بقرار الجمعية العامة 67/241.
    6. On the basis of its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends approval of a temporary post at the Under-Secretary-General level, as requested by the Secretary-General, and that such additional appropriation as may be required be reflected in the performance report for the biennium 1996-1997. UN ٦ - واستنادا إلى تعليقاتها وملاحظاتها المبينة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة مؤقتة واحدة برتبة وكيل لﻷمين العام وفق ما طلبه اﻷمين العام، وبإدراج الاعتماد اﻹضافي اللازم في تقرير اﻷداء عن فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    44. The decreased requirements are attributable mainly to the conversion of one temporary national General Service position of Administrative Assistant to a regular post. UN 44 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more