"وعائدات الجريمة لعام" - Translation from Arabic to English

    • and Proceeds of Crime Act
        
    Specific recommendations have been approved for drafting of relevant provisions for the amendment of the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 to: UN وتمت الموافقة على توصيات محددة لصياغة أحكام ذات صلة لتعديل قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000:
    15. The Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 enables the unlawful proceeds of all serious crime including drug trafficking to be identified, traced, frozen, seized and eventually confiscated. UN 15 - يمكـِّـن قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000 من تبيـُّـن العائدات غير المشروعة لكل الجرائم الجسيمة، ومن تتبعها، وتجميدها واحتجازها ومن مصادرتها في نهاية المطاف.
    16. The National Reserve Bank of Tonga (NRBT) under the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 has been appointed as the TRA. UN 16 - عيـَّـن مصرف تونغا الاحتياطي الوطني، بموجب قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000، هيئة لتقديم التقارير عن المعاملات.
    20. The Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 also includes, under section 17, money laundering offences, if any person: UN 20 - وكذلك يدرج قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000، تحت الفقرة 17 منه، جرائم غسل الأموال، إذا قام أي شخص بما يلي:
    21. The Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 defines a " serious offence " to mean, an offence against a provision of: UN 21 - ويعرّف قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000 " الجريمة الجسيمة بأنها تعني جريمة " مرتكبة ضد أي حكم من الأحكام التالية:
    24. The Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 provides, under section 19, how to deal with the seizure and detention of suspicious imports or exports of cash. UN 24 - وينص قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000، في المادة 19 منه، على كيفيــة التعامــل مع احتجاز الواردات والصادرات النقديــــة والاستيـــلاء عليها.
    28. The Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 provides, under section 10, for the meaning of benefiting from the proceeds of a serious offence and includes the following: UN 28 - ينص قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000، في الفقرة 10 منه، على معنى الإفادة من عائدات الجريمة الجسيمة ويشمل ما يلي:
    confiscate any property believed to be located in the foreign State, which is the subject of a confiscation order made under the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000; UN (هـ) مصادرة أية ممتلكات يعتقد أنها موجودة في دولة أجنبية تخضع لأمر بالمصادرة صادر بموجب قانون غسيل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000؛
    23. If there is reason to believe that the provisions of relevant legislation has been breached or are likely to be breached, there are provisions under the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 and the Criminal Offences (Amendment) Act 2002 to apply for a Court order to freeze accounts and assets at banks and financial institutions. UN 23 - إذا كان ثمة سبب يدعو إلى الاعتقاد بأنه تم انتهاك أحكام قوانين ذات صلة، أو بأن من المحتمل انتهاك تلك القوانين فإن في قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000 أحكاما تقضي بالتماس أمر من المحكمة بتجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية.
    The legal framework against corruption includes provisions from the Constitution, the Prevention of Corruption and Economic Offences Act 1999, as amended (PCEO Act), the Penal Code, the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2008 (AML Act), the Criminal Procedure and Evidence Act 1981 (CPE Act), the Fugitive Offenders Act 1967, international treaties and the common law. UN ويتضمن الإطار القانوني لمكافحة الفساد أحكاماً من الدستور، وقانون منع الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 1999 بصيغته المعدلة، وقانون العقوبات، وقانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2008، وقانون الإجراءات الجنائية والإثبات لعام 1981، وقانون المجرمين الهاربين لعام 1967 والمعاهدات الدولية والقانون العام.
    The TRA also conducts onsite visits to licenced banks and foreign exchange dealers focusing on their compliance with the requirements of the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000, internal controls, record keeping, training, and customer identification policies in relation to money laundering and terrorist financing. UN وتقوم هيئة تقديم التقارير عن المعاملات أيضا بزيارات لمواقع المصارف المرخص لها وتجار القطع الأجنبي المرخص لهم، تركز على امتثال المصارف وامتثال التجار لمقتضيات قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000، والضوابط الداخلية، ومسك الدفاتر، والتدريب، وسياسات تحديد هوية الزبائن فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more