"وعائلتها" - Translation from Arabic to English

    • and her family
        
    • and family
        
    • family and
        
    • her family out
        
    Phoebe and her family are in Minneapolis this weekend. Open Subtitles لأن فيبى وعائلتها يقضون عطلة الأسبوع فى مينيبوليس
    The complainant and her family always affirmed that the victim had been held for three days. UN وقد ادعت صاحبة الشكوى وعائلتها دائماً أن الضحية احتُجز لمدة ثلاثة أيام.
    For some time, the army had suspected her and her family of having dealings with the guerrillas. UN فتعيش في تيمور الشرقية، وكانت الشرطة تشتبه منذ فترة في أنها هي وعائلتها يتعاملون مع رجال العصابات.
    In 1982, M and her family were exiled to Atauro island. UN وفي عام 1982 أُبعدت م. وعائلتها الى جزيرة أتاورو.
    She seemed utterly blissful to an outsider, but her friends and family were worried, even horrified. Open Subtitles كانت تبدوا لمن لا يعرفها بسعادة تامة لكن أصدقائها وعائلتها كانوا قلقين، ومفزوعين حتّى
    In 2002, the year she was killed, Şahide Goekce repeatedly tried to obtain help from the police -- but she and her family were not taken seriously; often their complaints were not recorded. UN ففي عام 2002، السنة التي قتلت فيها، دأبت شهيدة غويكشه على محاولة الحصول على المساعدة من الشرطة ولكنها لم تؤخذ هي وعائلتها مأخذ الجد؛ فلم تُسجل شكاواهم في معظم الأحيان.
    In 2002, the year she was killed, Şahide Goekce repeatedly tried to obtain help from the police -- but she and her family were not taken seriously; often their complaints were not recorded. UN ففي عام 2002، السنة التي قتلت فيها، دأبت شهيدة غويكشه على محاولة الحصول على المساعدة من الشرطة ولكنها لم تؤخذ هي وعائلتها مأخذ الجد؛ فلم تُسجل شكاواهم في معظم الأحيان.
    Under the circumstances, the Committee considers that these acts amount to reprisals and intimidation causing intense mental suffering for the author and her family. UN ونظراً للظروف، تعتبر اللجنة هذه الأعمال أعمال انتقام وترهيب تسبب معاناة نفسية شديدة لصاحبة البلاغ وعائلتها.
    The girl and her family now live in a new reality. UN وتعيش الفتاة وعائلتها الآن في واقع جديد.
    A woman cannot make decisions concerning her and her family because she is incapable UN لا تستطيع المرأة اتخاذ قرارات تخصها وعائلتها لأنها غير قادرة
    Under the circumstances, the Committee considers that these acts amount to reprisals and intimidation causing intense mental suffering for the author and her family. UN ونظراً للظروف، تعتبر اللجنة هذه الأعمال أعمال انتقام وترهيب تسبب معاناة نفسية شديدة لصاحبة البلاغ وعائلتها.
    Spain would allow you to bring Lola and her family home alive. Open Subtitles . اسبانيا ستدعكِ تعيدين لولا وعائلتها لأرض الوطن احياء
    I know you'll make your mother and her family very proud. Open Subtitles وأنا أعلم أنك سوف تجعل والدتك وعائلتها فخور جدا.
    But first you need to deliver a gift to Spencer and her family. Open Subtitles ولكن أولا تحتاج إلى توصيل هدية إلى سبنسر وعائلتها ما الذي يجري؟
    But first you need to deliver a gift to Spencer and her family. Open Subtitles ولكن أولا تحتاجي إلى تقديم هدية إلى سبنسر وعائلتها
    I want you to stay away from Jennifer Baker and her family. Open Subtitles اريدك ان تبقى بعيداً من جينيفر باركر وعائلتها
    I was with my girlfriend and her family all weekend on Lake Ronkonkoma. Open Subtitles لقد كنت مع حبيبتي وعائلتها طوال العطلة في بحيرة روكانكوما
    But there was about a two-and-a-half-hour window that night when your girlfriend and her family went to a movie without you. Open Subtitles لكن كان هناك فترة ساعتين ونصف تلك الليلة عندما صديقتك وعائلتها ذهبو الى السينما بدونك
    You took your sister and her family in after she lost her job. Open Subtitles لقد احتويت شقيقتك وعائلتها بعد خسارة وظيفتها
    After what she's been through, she needs privacy and space to figure out what she's gonna do next, and she needs the love and support of her friends and family. Open Subtitles بعد ما مرت به، إنها بحاجة للخصوصية والمساحة لإكتشاف ما ستفعله لاحقاً، و تحتاج حب و دعم اصدقائها وعائلتها
    That behaviour was perceived by the complainant, her family and counsel as a warning. UN ومن وجهة نظر صاحبة الشكوى وعائلتها ومحاميها، فإن هذا التصرف هو بمثابة تحذير.
    Once we get what we need on him, we'll get Rebecca and her family out of the country. Open Subtitles عندما نحصل على ما نحتاج منه نخرج " ريبيكا " وعائلتها من البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more