The mission lasted six hours after which the team returned to the Canal Hotel. | UN | واستغرقت المهمة زهاء ست ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة. |
The mission lasted about five hours after which the team returned to the Canal Hotel. | UN | واستغرقت المهمة زهاء خمس ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة. |
The inspection lasted about 4 hours, after which the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة في بغداد. |
54. the Panel returned to Addis Ababa in late November to draft the present report. | UN | 54 - وعاد الفريق إلى أديس أبابا، في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، لوضع مشروع هذا التقرير. |
On 15 March, the situation was considered to have calmed down and the team returned to the border crossing-point. | UN | وفي ١٥ آذار/مارس، اعتبر أن الحالة قد هدأت وعاد الفريق الى نقطة عبور الحدود. |
The mission lasted about 4 hours 15 minutes, after which the team returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. | UN | استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وربع الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
The mission lasted three and a half hours after which the team returned to the Canal Hotel. | UN | استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق بعدها إلى فندق القناة. |
The mission lasted approximately 3 hours, after which the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
The mission lasted approximately 2.5 hours, after which the team returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. | UN | استغرقت المهمة زهاء الساعتين ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوى في الموصل. |
The mission lasted approximately 3.5 hours, after which the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
The mission lasted approximately 5.5 hours, after which the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
The mission lasted approximately 4 hours, after which the team returned to the Sheraton Hotel in Basra. | UN | استغرقت المهمة زهاء الأربع ساعات وعاد الفريق إلى فندق الشيراتون في البصرة. |
53. the Panel returned late in October to Khartoum where it held meetings with representatives from various components of UNMIS, the Government of the Sudan and AMIS. | UN | 53 - وعاد الفريق في أواخر تشرين الأول/أكتوبر إلى الخرطوم، حيث عقد اجتماعات مع ممثلي الوحدات المختلفة المكونة لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وحكومة السودان، وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
- Finally, as no permission to carry out the mission was granted by the security element, the joint team was escorted back to the territory of the Sudan, and the team returned to base. | UN | - وختاماً، وبما أن العنصر الأمني لم يأذن للبعثة بتنفيذ مهامها، اصطُحب الفريق المشترك أثناء عودته إلى أراضي السودان، وعاد الفريق إلى القاعدة. |