Residents who remained in the area had opposed governmental relocation plans. | UN | وعارض السكان الذين بقوا في المنطقة الخطط الحكومية لإعادة التوطين. |
He opposed combining article 21 with article 31 since one dealt with development and subsistence while the other dealt with self—government. | UN | وعارض دمج المادة ١٢ في المادة ١٣ نظراً إلى أن إحداهما تعالج التنمية والعيش بينما تعالج اﻷخرى الحكم الذاتي. |
Several other representatives opposed that suggestion, affirming that it would undermine the equality of States before the law. | UN | وعارض العديد من الممثلين الآخرين هذا الاقتراح مؤكدين أنه سيؤدي إلى تقويض مُساواة الدول أمام القانون. |
Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. | UN | وعارض أعضاء آخرون هذه الفكرة بشدة وأكدوا أن المسألة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات. |
Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. | UN | وعارض أعضاء آخرون هذه الفكرة بشدة وأكدوا أن المسألة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات. |
Other members strongly disagreed with these technical conclusions. | UN | وعارض أعضاء آخرون بشدة هذه الاستنتاجات الفنية. |
Other members, disagreeing with that view, were of the opinion that, given the magnitude of the damage caused by hurricane Mitch, the ability of Honduras to meet its obligations would have been in any event severely impaired, regardless of the previous pattern of its payments. | UN | وعارض أعضاء آخرون هذا الرأي، وكان من رأيهم أن قدرة هندوراس على الوفاء بالتزاماتها، بالنظر لضخامة اﻷضرار التي تسبب بها اﻹعصار ميتش، قد أضعفت بشدة لا محالة، بغض النظر عن نمط مدفوعاتها السابق. |
There's not much crossover for a national honor society student and a pork model. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الفرص للإلتقاء بالنسبة لطالبة متفوقة بإمتياز وعارض للحم الخنزير |
Several members opposed deferral on the ground that all the questions raised had already been thoroughly addressed. | UN | وعارض عدة أعضاء التأجيل، على أساس أن كل الأسئلة التي طرحت تمت معالجتها بالفعل معالجة وافية. |
The member did not, however, accept the insertion of a footnote and opposed the forwarding of the recommendation to the Conference of the Parties. | UN | غير أن العضو لم يقبل إدراج حاشية وعارض تقديم التوصية إلى مؤتمر الأطراف. |
Other members opposed using averages of exchange rates over several years. | UN | وعارض أعضاء آخرين استخدام متوسطات أسعار الصرف على مدى عدة سنوات. |
The author's attorney opposed the admission of the written statement as an exhibit, on the ground that it was self-serving, self-corroborating evidence of the witness. | UN | وعارض محامي مقدم البلاغ قبول اﻹقرار الكتابي كمستند، على أساس أنه دليل يخدم الشاهد ويعزز موقفه. |
The Defence of one of the accused opposed that decision and brought an application for leave to appeal against it. | UN | وعارض الدفاع عن أحد المتهمين هذا القرار وقدم طلبا باﻹذن بالطعن فيه. |
The delegation opposed the idea, and the subject was not discussed further. | UN | وعارض الوفد الفكرة، ولم يناقش الموضوع لاحقا. |
It has continued to fight discrimination, not only against women, but against all human beings, and has actively opposed unequal administration of justice. | UN | وقد واصل مكافحة التمييز العنصري، لا ضد المرأة فحسب ولكن ضد البشر قاطبة. وعارض بفعالية عدم التكافؤ في إقامة العدل. |
Some speakers opposed the establishment of a general list of priorities. | UN | وعارض بعض المتكلمين وضع قائمة عامة بالأولويات. |
The representative of the Syrian Arab Republic opposed the finding of the report substantially implicating the Syrian authorities and rejected the accusation that the Syrian Arab Republic had not cooperated sufficiently. | UN | وعارض ممثل الجمهورية العربية السورية نتائج التقرير التي تشير إلى تورط السلطات السورية إلى حد كبير، ورفض الاتهام الذي مفاده أن الجمهورية العربية السورية لم تتعاون بشكل كافٍ. |
Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. | UN | وعارض أعضاء آخرون هذه الفكرة بشدة وأكدوا أن المسألة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات. |
Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. | UN | وعارض أعضاء آخرون الفكرة بشدة وأكدوا أن المسالة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات. |
All indigenous and many governmental representatives objected to this proposal as a basis for discussion. | UN | وعارض جميع الممثلين للسكان الأصليين والكثير من الممثلين الحكوميين هذا المقترح كأساس للمناقشة. |
A number of experts disagreed with the assertion that competition law always served the interests of consumers. | UN | 14- وعارض عدد من الخبراء الزعم بأن قوانين المنافسة تخدم دائماً مصالح المستهلكين. |
Other members, disagreeing with that view, were of the opinion that, given the magnitude of the damage caused by hurricane Mitch, Nicaragua’s ability to meet its obligations would have been in any event severely impaired, regardless of the previous pattern of its payments. | UN | وعارض أعضاء آخرون هذا الرأي، وكان من رأيهم أن قدرة نيكاراغوا على الوفــاء بالتزاماتها، بالنظر إلى ضخامة اﻷضرار التي تسبب بها اﻹعصار ميتش، قد أضعفت بشدة لا محالة بغض النظر عن نمط مدفوعاتها سابقا. |
And in sports news. Footballer and underwear model | Open Subtitles | وفي الأخبار الرياضية لاعب كرة القدم وعارض الملابس الداخلية |
He also argued against the view that economic, social and cultural rights imply much higher financial costs than civil and political rights. | UN | وعارض الرأي القائل بأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تنطوي على تكاليف مالية أعلى بكثير من الحقوق المدنية والسياسية. |