"وعام" - Translation from Arabic to English

    • year
        
    • and in
        
    • and general
        
    • and public
        
    • and universal
        
    • and a
        
    • and generic
        
    Climate change has proven to be one of the greatest challenges of our generation, and 2009 is a critical year. UN وقد ثبت أن تغير المناخ من أكبر التحديات التي تواجه جيلنا، وعام 2009 عام حاسم في هذا الصدد.
    The year 2009 is the third year of such AMRs. UN وعام 2009 هو ثالث عام تجري فيه هذه الاستعراضات.
    This morning's statement by the representative of the United States was lifted directly from the one they made last year and in 2009. UN وقد جاء بيان صباح اليوم الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة مباشرة من البيان الذي أدلى به في العام الماضي وعام 2009.
    So far, two issues have been published, in 1995 and in 1997; the third issue will become available in 1999. UN وقد صدر منه إلى اﻵن عددان في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٧؛ أما العدد الثالث فسوف يكون متاحا في عام ١٩٩٩.
    France was one of the first countries to propose to the international community a complete and general ban on anti-personnel landmines. UN وكانت فرنسا من أوائل البلدان التي اقترحت على المجتمع الدولي فرض حظر كامل وعام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    At the same time, the Internet allowed all users to become providers of information by offering people a global and public online space for exchanging information and ideas. UN وتسمح شبكة الإنترنت لجميع المستعملين، في الوقت نفسه، بأن يصبحوا مقدّمي معلومات بإتاحة فضاء عالمي وعام على شبكة الإنترنت لتبادل المعلومات والأفكار.
    It is a country where both men and women who are citizens may freely choose their representatives by direct, secret and universal suffrage. UN وهو بلد يمكن فيه لمواطنيه من الرجال والنساء معاً أن يختاروا بحرية ممثليهم باقتراع مباشر وسري وعام.
    The year 2009 is the third year of such AMRs. UN وعام 2009 هو ثالث عام تجري فيه هذه الاستعراضات.
    The year 2012 will also be very important for another reason: the United Nations Conference on Sustainable Development will meet in Rio de Janeiro. UN وعام 2012 سيكون أيضا عاما مهما جدا لسبب آخر: انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو.
    Such acts are punishable by imprisonment for a period ranging from one month to one year and a fine of up to 3,000 dirhams. UN فهذه الأفعال يُعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وعام واحد وبغرامة قد تصل إلى 000 3 درهم.
    The Working Group's initial three-year mandate was first extended by the Commission in 1994 and further extended in 1997, and in 2000 for another three years. UN وفي عام 1994 مددت اللجنة لأول مرة فترة السنوات الثلاث الأولى لولاية الفريق وفي عام 1997 وعام 2000 مددتها من جديد لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    Prof. Amor participated in 1993 in the Vienna Conference on Human Rights and in 2001 in the Durban Conference against Racism. UN شارك البروفسّور عمر عام 1993 في مؤتمر فيينا المعني بحقوق الإنسان، وعام 2001 في مؤتمر ديربان لمكافحة العنصرية.
    The World Summit on the Information Society will be held in 2003 in Geneva and in 2005 in Tunis. UN ويعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات عام 2003 في جنيف وعام 2005 في تونس.
    This standardization will apply from the time of collection of geographical names to the time of dissemination to the public, in both specific and general terms. UN ويجري التوحيد انطلاقا من جمع البيانات وحتى نشرها على العموم، بشكل خاص وعام.
    It is very broad and general, leaving much to be added or amplified. UN فهو نص واسع وعام جداً فيترك مجالاً لإضافة أو تفصيل الكثير.
    These observations are presented in the following three sections, under the headings: Preparation and approval; Implementation; and general. UN وتُعرض هذه الملاحظات في الأجزاء الثلاثة التالية تحت العناوين الرأسية: الإعداد والموافقة؛ التنفيذ؛ وعام.
    41. The Committee enjoyed broad political and public support during the reporting period. UN 41 - وحظيت اللجنة بدعم سياسي وعام واسع النطاق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Experts noted that such funds could support fiscal management, especially if there was wide political and public support for the way the funds were managed, clear rules, and the generation of genuine savings. UN ولاحظ الخبراء أن مثل هذه الصناديق يمكن أن تدعم الإدارة المالية، خصوصاً إذا كان هناك تأييد سياسي وعام لطريقة إدارة الصناديق، وإذا كانت هناك قواعد واضحة، وإذا تم تحقيق وفورات حقيقة.
    It was the first time that Israel, the Syrian Arab Republic, Lebanon, Jordan and the Palestinians had met in an open and public setting for the specific purpose of negotiating peace. UN وكان هذا المؤتمر أول مناسبة تلتقي فيها إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان واﻷردن والفلسطينيون في لقاء مفتوح وعام لغرض محدد هو التفاوض حول السلم.
    There is in neither customary nor conventional international law any comprehensive and universal prohibition of the threat or use of nuclear weapons as such; UN ليس في القانون الدولي لا العرفي ولا الاتفاقي أي حظر شامل وعام للتهديد باﻷسلحة النووية بالذات أو استخدامها؛
    There is in neither customary nor conventional international law any comprehensive and universal prohibition of the threat or use of nuclear weapons as such; UN ليس هناك في القانون العرفي ولا في القانون التقليدي أي حظر شامل وعام على التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها في حد ذاته؛
    Support was expressed for introducing a new collective and generic term that would refer to tenders, proposals, offers, quotations or bids. UN 58- أُعرب عن تأييد لاستحداث تعبير جامع وعام جديد يشير إلى العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more