"وعامة الجمهور بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and the general public regarding
        
    • and the public about
        
    • the general public on
        
    • general public about
        
    • public at large regarding
        
    • and the public at large on
        
    • and the public on
        
    • the public at large about
        
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لتستعملها وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Recognizing the need to educate decision makers, environmental managers, the private sector and the public about the necessity of implementing the Global Programme of Action, UN وإذ يدرك ضرورة تثقيف صانعي القرار، والمديرين البيئيين والقطاع الخاص وعامة الجمهور بشأن لزوم تنفيذ برنامج العمل العالمي،
    The Mission will work intensively on these issues, including through advisory and technical support to civil society, political groups, media and the general public on human rights, democracy and rule of law standards. UN وستعمل البعثة بشكل مكثف على هذه المسائل، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم الاستشاري والتقني للمجتمع المدني، والجماعات السياسية، ووسائط الإعلام، وعامة الجمهور بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية ومعايير سيادة القانون.
    The national police benefited from a campaign aimed at raising the awareness of police officers and the general public about professional ethics and the toll-free telephone number. UN واستفادت الشرطة الوطنية البوروندية من حملة توعيةٍ نظمت لضباط الشرطة وعامة الجمهور بشأن الآداب المهنية وخط الهاتف المجاني.
    26. The Centre developed a new communications strategy aimed at improving its ability to inform and interact with Member States, regional and subregional organizations, civil society organizations and the public at large regarding the Centre's work and priorities. UN 26 - ووضع المركز استراتيجية اتصال جديدة تهدف إلى تحسين قدرته على التواصل والتفاعل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وعامة الجمهور بشأن عمل المركز وأولوياته.
    Human rights education for civil servants and the public at large on human rights conventions UN تثقيف موظفي الخدمة المدنية وعامة الجمهور بشأن اتفاقيات حقوق الإنسان؛
    The Committee may also issue communiqués, through the SecretaryGeneral, for the use of information media and the general public regarding the activities of the Committee under article 14 of the Convention. UN يجوز للجنة أيضاً أن تصدر بلاغات، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائل الإعلام وعامة الجمهور بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee may issue communiques, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN المادة 89 يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the SecretaryGeneral, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may also issue communiqués, through the SecretaryGeneral, for the use of information media and the general public regarding the activities of the Committee under article 14 of the Convention. UN يجوز للجنة أيضا أن تصدر بلاغات، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائل الإعلام وعامة الجمهور بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee may issue communiques, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN المادة ٣٨ يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، لاستعمال وسائط اﻹعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. المادة ٤٨
    The Committee may issue communiques, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN المادة ٣٨ يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، لاستعمال وسائط اﻹعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. المادة ٤٨
    Recognizing the need to educate decision makers, environmental managers, the private sector and the public about the necessity of implementing the Global Programme of Action, UN وإذ يدرك ضرورة تثقيف صانعي القرار، والمديرين البيئيين والقطاع الخاص وعامة الجمهور بشأن لزوم تنفيذ برنامج العمل العالمي،
    In addition, campaigns had been launched to educate and raise awareness among public officials, civil society organizations, the private sector and the public about the impact of economic fraud and identity-related crime on the sustainable development of the economy. UN وإضافة إلى ذلك، نُظِّمت حملات للتثقيف والتوعية في أوساط الدوائر الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وعامة الجمهور بشأن أثر الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية على التنمية الاقتصادية المستدامة.
    (a) Further development of the existing specialized public relations programme for emergencies, designed to inform and sensitize the disaster management community and the general public on the work of the United Nations and its system of organizations;** UN )أ( مواصلة تطوير برنامج العلاقات العامة المتخصص القائم المتعلق بحالات الطوارئ، المصمم ﻹعلام وتوعية مجتمع إدارة الكوارث وعامة الجمهور بشأن عمل اﻷمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها؛**
    21. Focusing on the operations of the Committee itself, the secretariat has commenced development of a dedicated website that will serve as a medium for sharing information with the United Nations staff and management and with the general public on the role and function of the Committee in the United Nations. UN 21 - أما من حيث عمليات اللجنة نفسها، فقد بدأت الأمانة العامة في إقامة موقع شبكي مكرس ليستخدم كوسيلة لتبادل المعلومات مع موظفي الأمم المتحدة، والإدارة وعامة الجمهور بشأن دور ووظيفة اللجنة في الأمم المتحدة.
    (b) Raise awareness among members of parliament, government officials, employers and the general public about the necessity of temporary special measures, in particular as regard the empowerment of rural women. UN (ب) زيادة الوعي بين أعضاء البرلمان، والمسؤولين الحكوميين، وأرباب الأعمال وعامة الجمهور بشأن ضرورة التدابير الخاصة المؤقتة، لا سيما فيما يتعلق بتمكين المرأة الريفية.
    24. The Centre developed a new communications strategy aimed at improving its ability to inform and interact with Member States, regional and subregional organizations, civil society organizations and the public at large regarding its work and priorities. UN 24 - وضع المركز استراتيجية اتصال جديدة تهدف إلى تحسين قدرته على التواصل والتفاعل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وعامة الجمهور بشأن عمل المركز وأولوياته.
    (d) The limited training for the police, lawyers, health workers, the judiciary and the public at large on violence against women; UN (د) محدودية التدريب المقدم إلى رجال الشرطة والمحامين، والعاملين في المجال الصحي، والهيئة القضائية وعامة الجمهور بشأن العنف ضد المرأة؛
    Conducted a series of workshops/seminars for church leaders, NGOs and the public on the " The Secrecy of the Ballot and Universal Suffrage " . UN عقدتُ سلسلة من حلقات العمل/الحلقات الدراسية لقادة الكنائس، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور بشأن " سرية الاقتراع وحق التصويت العام " .
    He has also played a leading role in addressing non-governmental organizations, academics, the media and the public at large about the role and functions of the Court. UN وقام أيضا بأداء دور ريادي في مخاطبة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن دور المحكمة ومهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more