Exploitation of child labour and debt bondage | UN | استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين |
Exploitation of child labour and debt bondage | UN | استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين |
Similarly, States should ensure that enterprises operating abroad are not involved in commercial relations based on human rights violations such as bonded labour, child labour and debt bondage. | UN | وكذلك، ينبغي للدول أن تكفل ألا تقيم الشركات العاملة في الخارج علاقات تجارية قائمة على انتهاكات لحقوق اﻹنسان، مثل العمل وفاءً لدَين وتشغيل اﻷطفال وعبودية الدين. |
These grants would assist victims of child labour, sexual slavery, trafficking and bonded labour in 15 different countries. | UN | ومن شأن هذه المنح أن تساعد ضحايا عمل الأطفال والاسترقاق الجنسي وضحايا الاتجار وعبودية الدين في 15 بلداً مختلفاً. |
Appeals were made to the Government of Burundi to undertake legislative and other measures to ensure their inclusion, recognize their rights, including through the provision of identity cards, eradicate extreme poverty and debt servitude and provide free education for Batwa children. | UN | ووجهت دعوات إلى حكومة بوروندي لكي تتخذ تدابير تشريعية وغير تشريعية تضمن إدماجهم، وتعترف بحقوقهم، بما في ذلك من خلال إمدادهم ببطاقات هوية، واستئصال شأفة الفقر المدقع وعبودية الدين وتوفير تعليم مجاني لأطفال الباتوا. |
Exploitation of child labour and debt bondage | UN | استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين |
Later, in 1956, the United Nations adopted the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery, which addressed the slavery-like practices of serfdom and debt bondage. | UN | واعتمدت الأمم المتحدة عقب ذلك، في عام 1956، الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق وقد تم فيها تناول ممارسات شبيهة بالرق مثل القنانة وعبودية الدين. |
117. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, in its resolution 1994/5, recommended that the Commission at its fifty-first session endorse the recommendation to appoint Ms. H.E. Warzazi as Special Rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage. | UN | ٧١١- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٥، بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، على التوصية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين. |
232. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, in its resolution 1994/5, recommended that the Commission at its fifty-first session endorse the recommendation to appoint Mrs. H.E. Warzazi as Special Rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage. | UN | ٢٣٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٥ بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، على التوصية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لمسألة استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين. |
253. At its forty-sixth session, the Subcommission, in its resolution 1994/5, recommended that the Commission at its fifty-first session endorse the recommendation to appoint Mrs. H.E. Warzazi as Special Rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage. | UN | ٣٥٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٥ بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، على التوصية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لمسألة استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين. |
This includes deception about the nature of the work or study, extreme physical, sexual and psychological abuse, intimidating the victims into silence by threats against them and their families, forcing them to work in deplorable situations, and giving them no choice in their type of work, in a situation of forced labour and debt bondage. | UN | وهذا يشمل الخداع حول طبيعة العمل أو الدراسة، والإساءة الجسدية والجنسية والنفسية المفرطة، وترهيب الضحايا بالصمت عن طريق تهديدهم وتهديد عائلاتهم وإجبارهم على العمل في أوضاع مزرية، وعدم منحهم الفرصة لاختيار نوع عملهم، والعمل في حالات السخرة وعبودية الدين. |
Taking note of the report of the Secretary-General on the status of implementation of the Programme of Action on the Elimination of the Exploitation of Child Labour and debt bondage (E/CN.4/Sub.2/1994/34), | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام عن حالة تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين (E/CN.4/Sub.2/1994/34)، |
The root causes, manifestations and aggravating factors of child slavery in the mining and quarrying sector sometimes occur individually (like in the case of forced labour and debt bondage), or when coupled with, for instance, poverty and the informality and illegality of the sector, or when combined together. | UN | 31- تتبدى الأسباب الجذرية والمظاهر والعوامل المشددة لاسترقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر في تصرف فردي أحياناً (كما هو الحال في العمل القسري وعبودية الدين)، أو حين يقترن ذلك، مثلاً، بالفقر والعمل في القطاع غير النظامي وعدم مشروعية هذا القطاع، أو مع هذه العوامل مجتمعة. |
(i) Forced and bonded labour | UN | `1` السخرة وعبودية الدين |
(i) Forced and bonded labour | UN | `1` السخرة وعبودية الدين |
At the end of the session, the Working Group decided to merge the examination of the issues of forced and bonded labour (see E/CN.4/Sub.2/2004/36 and Corr.1). | UN | وفي نهاية الدورة، قرر الفريق العامل دمج النظر في مسألتي السخرة وعبودية الدين (انظر E/CN.4/Sub.2/2004/36 وCorr.1). |
Aware that, as criminals take advantage of migratory flows and attempt to circumvent restrictive immigration policies, migrants become more vulnerable to, inter alia, kidnapping, extortion, forced labour, sexual exploitation, physical assault, debt servitude and abandonment, | UN | وإذ يدرك أنه في ظل استغلال المجرمين لتدفقات الهجرة ومحاولتهم الالتفاف على السياسات المقيدة للهجرة، أصبح المهاجرون أشد تعرضاً لجملة أمور منها الاختطاف، والابتزاز، والعمل القسري، والاستغلال الجنسي، والاعتداء الجسدي، وعبودية الدين والهجر، |