I made a promise I would deal with him. | Open Subtitles | قطعت وعداً انني انا من سأتعامل معه بنفسي |
At least I didn't promise you a level-three job in the Authority and a house in the Green Zone. | Open Subtitles | على الأقل أنا لم أطلق لك وعداً بوظيفة من الدرجة الثالثة في السلطة ومنزل في المنطقة الخضراء |
All my students made me promise to send their best wishes, too. | Open Subtitles | كل طلابى قطعوا على وعداً أن أبلغك تمنياتهم لك بالتوفيق أيضاً. |
I promised him. Is there any way you can make an exception? | Open Subtitles | لقد قطعت له وعداً هل من اي وسيلة ان نعتبرهُ إستثناء؟ |
You promised you'd use the down time to work on yourself. | Open Subtitles | لقد قطعتِ وعداً بأن تأخذين بعض الوقت لتعملين على نغسكِ. |
In fact, I want your word that you won't do anything. | Open Subtitles | في الواقع أريد وعداً منك بأن لا تفعل أي شيء |
I made a promise, Jimmy. I gave my word to someone. | Open Subtitles | لقد قطعت وعداً يا جيمى لقد اعطيت كلمة لشخص ما |
So you made a promise that we can't possibly keep. | Open Subtitles | إذن قطعتَ وعداً تعلم أننا لا نستطيع الإيفاء به |
I made a promise that I can't ignore anymore. | Open Subtitles | لقد قطعتُ وعداً لا أستطيع تجاهله بعد الآن. |
The point is, one year ago today, I made a promise to myself right at this table. | Open Subtitles | المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة |
But you got to promise me to look after him because he means a lot to me. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تقطع لي وعداً بأن تعتني بها جيداً لأنها تعني الكثير بالنسبة لي |
Like in most countries, the young people of Grenada hold great promise. | UN | وعلى غرار الشباب في معظم البلدان، يحمل الشباب في غرينادا وعداً عظيماً. |
As the Indian poet Vikram Seth has written, you should never make a child a promise that you cannot or do not intend to keep. | UN | وكما قال الشاعر الهندي فيكرام سيث، يجب ألا تقطع أبداً وعداً لطفل وأنت لا تنوي الوفاء به. |
It holds immense promise for lasting peace in the region and must be complemented by generous development assistance. | UN | وهو يحمل بين طياته وعداً كبيراً بسلام دائم في المنطقة ولا بد أن يستكمل بمساعدة إنمائية سخية. |
At the time of its conclusion, the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) was seen as a genuine promise to rid the world from the nuclear nightmare. | UN | وقد كانت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تعتبر إبان عقدها، وعداً حقيقياً بتخليص العالم من الكابوس النووي. |
Donors then promise to finance the revenue shortfall that is identified. | UN | وبعد ذلك يقدِّم المانحون وعداً بتمويل العجز في الإيرادات الذي تم تحديده. |
You promised you'd keep your work away from us. | Open Subtitles | لقد قطعت وعداً بأن تبقى عملك .بعيداً عنا |
He was promised by the management of the Canada-based Gurudwara society that they would take care of his immigration status, but they failed to do so. | UN | وتلقى وعداً من إدارة جمعية غورودوارا الموجودة في كندا بالتكفل بإجراءات هجرته، ولكنها لم تقم بذلك. |
At the Social Summit in Copenhagen, we promised to eradicate absolute poverty. But progress has been slow. | UN | في مؤتمر قمة كوبنهاغن الاجتماعي، أعطينا وعداً بأن نجتث جذور الفقر المدقع، لكن تقدمنا كان بطيئاً. |
He gave me his word he wouldn't do anything with it. | Open Subtitles | قطع لي وعداً بأنه لن يستخدم هذه الرسالة بأي شيء |
He will try to expedite the autopsy, but no promises. | Open Subtitles | سيحاول الاسراع بعملية التشريح لكنه لم يعطي وعداً بذلك |
I swore an oath to help people who needed it. | Open Subtitles | لقد قطعت وعداً ان اساعد الناس المحتاجين, من غير ان اخذ بالاعتبار ما اعرض نفسي له |
We vow to do everything in our power to help those victims who have lost all they have. | Open Subtitles | لقد قطعنا وعداً بأن نفعل كل مابإستطاعتنا . لمساعدة هؤلاء الضحايا الذين خسروا كل مالديهم |
There was often a choice between helping the most promising or the most needy. | UN | وكثيراً ما يكون هناك اختيار بين مساعدة المشاريع اﻷكثر وعداً أو مساعدة تلك اﻷكثر احتياجاً. |