"وعدة منظمات غير حكومية" - Translation from Arabic to English

    • and several non-governmental organizations
        
    • and several NGOs
        
    • and various NGOs
        
    • and various non-governmental organizations
        
    The meeting was attended by experts from 25 countries and several non-governmental organizations. UN وشارك في الاجتماع خبراء من 25 بلدا وعدة منظمات غير حكومية.
    These acts have been well documented by third parties, including members of United Nations agencies, heads of mission of member States of the European Union and several non-governmental organizations. UN وهذه اﻷعمال موثقة جيدا على يد أطراف ثالثة، بما في ذلك وكالات اﻷمم المتحدة، ورؤساء بعثات الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وعدة منظمات غير حكومية.
    She also met with representatives of the Ministries of Tourism and Education, the Department of Public Prosecutions, the Fiji Law Reform Commission, the Regional Rights Resource Team, UNICEF, UNDP, UNAIDS, the Fiji Chamber of Commerce and several non-governmental organizations. UN كما التقت بممثلين لوزارتي السياحة والتعليم، وإدارة النيابات العامة، ولجنة إصلاح قوانين فيجي، والفريق الإقليمي للأخصائيين في مجال الحقوق، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للإيدز، والغرفة التجارية لفيجي، وعدة منظمات غير حكومية.
    The Chancellor of Justice and several NGOs have pointed to the need to create the institution of children's ombudsman. UN وأشار المستشار العدلي وعدة منظمات غير حكومية إلى ضرورة إنشاء أمانة مظالم تُعنى بالأطفال.
    The above-mentioned campaign has the participation of the Mozambican Workers Organizations and several NGOs such as: MONASO, KINDLIMUKA, AMOPROC, coordinated by GASD-UEM and funded by the National Council against HIV/AIDS. UN واشتركت في تلك الحملات المنظمات العمالية الموزامبيقية وعدة منظمات غير حكومية مثل Monaso و Kindlimunka و Amoproc ونسقتها GASD-UEM ومولها المجلس الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Consequently it was organized special support programs implemented by the Ministry of Health with the involvement of the colligation of " All Against Violence " and various NGOs. UN ونُظمت بعد ذلك برامج دعم خاصة نفذتها وزارة الصحة بالاشتراك مع منظمة " الجميع ضد العنف " وعدة منظمات غير حكومية.
    The destruction was witnessed by ambassadors, high commissioners and representatives of international organizations and various non-governmental organizations. UN وقد شهد هذه العملية سفراء ومفوضون ساميون، وممثلون عن منظمات دولية وعدة منظمات غير حكومية.
    Initiatives to improve women's access to justice, reform penal codes and increase access to community-based recovery services were led by the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Fund for Women and several non-governmental organizations. UN وقاد صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وعدة منظمات غير حكومية مبادرات ترمي إلى تحسين إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء، وإصلاح القوانين الجنائية، وزيادة إمكانية الحصول على خدمات الانتعاش المجتمعية.
    As the convenor of the steering committee for the promotion of ratification of the Migrant Workers Convention, in which the International Labour Office (ILO), the International Organization for Migration, the United Nations Children's Fund and several non-governmental organizations participate, OHCHR continued its advocacy for the ratification of the Convention. UN وواصلت المفوضية دعوتها إلى التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين بصفتها منظمة اجتماع اللجنة التوجيهية المعنية بتشجيع التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين التي تشارك فيها منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وعدة منظمات غير حكومية.
    The report was made possible due to the information provided to UNODC by Member States, ILO, IOM and several non-governmental organizations. UN 29- وقد تسنى وضع التقرير بفضل المعلومات التي زوّدت بها المكتبَ الدولُ الأعضاء ومنظمةُ العمل الدولية والمنظمةُ الدولية للهجرة وعدة منظمات غير حكومية.
    The immunization programme that was interrupted by the conflict has resumed with the support of the Kosovo Institute of Public Health, WHO, UNICEF and several non-governmental organizations. UN واستؤنف برنامج التطعيم الذي توقف نتيجة الصراع، بدعم من معهد كوسوفو للصحة العامة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وعدة منظمات غير حكومية.
    36. UNHCR, UNICEF and several non-governmental organizations are working closely with local social services authorities inside Bosnia and Herzegovina to trace and reunify unaccompanied children with their families and to set up alternative care for those whose families have not been found. UN ٣٦ - وتعمل المفوضية واليونيسيف وعدة منظمات غير حكومية على نحو وثيق مع السلطات المسؤولة عن الخدمات الاجتماعية المحلية داخل البوسنة والهرسك لتتبع اﻷطفال غير المصحوبين وجمع شملهم بأسرهم، وتقديم نوع بديل من الرعاية ﻷولئك الذين لم يُعثر على أسرهم.
    2. The period since the fourth meeting of the Consultative Process has seen increasing levels of concern expressed by many States, scientists and several non-governmental organizations over ineffective conservation and management of the biodiversity of the seabed beyond national jurisdiction. UN 2 - وشهدت المرحلة التي تلت الاجتماع الرابع للعملية التشاورية ازديادا في حدة القلق الذي أعرب عنه العديد من الدول والعلماء وعدة منظمات غير حكومية إزاء عدم فعالية حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    231. Following the views expressed on the outcome of the review by representatives of States members of the Council, observers and stakeholders, Ecuador expressed its appreciation for the additional comments made by delegations and several non-governmental organizations. UN 231- بعد الآراء التي أعرب عنها ممثلو الدول الأعضاء في المجلس والمراقبين وأصحاب المصلحة المعنيين بشأن نتائج الاستعراض، أعربت إكوادور عن تقديرها للتعليقات الإضافية التي قدمتها الوفود وعدة منظمات غير حكومية.
    A number of members (Ms. Hampson, Mr. Salama, Mr. Rivkin, Ms. Motoc, Ms. Koufa, Ms. Sardenberg, Mr. Cherif, Mr. Alfredsson and Mr. Yokota) and several non-governmental organizations (NGOs) took an active part in the discussion. UN وقد شارك فيه مشاركة نشطة نحو عشرة خبراء (السيدة هامبسون والسيد سلامة والسيد ريفكين والسيدة موتوك والسيدة كوفا والسيدة ساردنبرغ والسيد شريف والسيد ألفريدسون والسيد يوكوتا) وعدة منظمات غير حكومية.
    17. The Committee notes as positive the sensitization and training on the Convention and the Optional Protocol conducted by the Ministries of Interior, Education, Justice, Labour, Public Health, Social Development and Human Security; the Office of the General-Attorney; the Royal Thai Police; and several non-governmental organizations. UN 17- تلاحظ اللجنة كخطوة إيجابية عملية التوعية والتدريب المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري التي تقوم بها وزارات الداخلية، والتعليم والعدل والعمل والصحة والتنمية الاجتماعية والأمن البشري، ومكتب المدعي العام، والشرطة الملكية التايلندية، وعدة منظمات غير حكومية.
    The Lobi Foundation and the Medical Mission were cooperating with the Ministry of Health in screening women for cancer; the Government and several NGOs provided information to prevent and reduce teenage pregnancies and sexually transmitted diseases (STDs). UN وتتعاون مؤسسة لوبي وبعثتها الطبية مع وزارة الصحة في فحوص السرطان للنساء؛ وتوفر الحكومة وعدة منظمات غير حكومية معلومات للوقاية من الأمراض التي تنقل جنسيا ومن حالات حمل المراهقات والحد منها.
    134. The Committee notes that the State party is initiating projects aiming at poverty reduction in cooperation with the UNDP Morocco, the civil society, and several NGOs. UN 134- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تستحدث مشاريع ترمي إلى الحد من الفقر بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المغرب والمجتمع المدني وعدة منظمات غير حكومية.
    34. WHO is collaborating in a project on the health and human rights of migrants, including victims of trafficking, with OHCHR, ILO, and several NGOs. UN 34- تتعاون منظمة الصحة العالمية مع مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية وعدة منظمات غير حكومية في مشروع يتعلق بصحة المهاجرين، بمن فيهم ضحايا الاتجار، وحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    To take another example, a terrible famine was ravaging the Democratic People's Republic of Korea in the early 1990s: WFP and several NGOs made a massive effort there, especially after 1995, but it gradually became clear that most of the international aid was being diverted by the army, the secret services and the Government. UN ومن الأمثلة الأخرى مثال كوريا الشمالية التي شهدت منذ مطلع التسعينات مجاعة رهيبة، وقد تدخل برنامج الأغذية العالمي وعدة منظمات غير حكومية تدخلاً واسع النطاق، ولا سيما منذ عام 1995؛ واتضح شيئاً فشيئاً أن الجزء الأعظم من المعونة الإنسانية كان يستولي عليها الجيش وأجهزة الاستخبارات والحكومة.
    218. The Government have also raised public awareness of human rights through various public events in co-ordination with the National Archives and by better co-ordination with the work of NGOs (through, for example, the Equality and Diversity Forum which includes national human rights bodies and several NGOs). UN 218- كما تعمل الحكومة على إذكاء وعي الجمهور بشأن حقوق الإنسان من خلال مناسبات عامة متنوعة بالتنسيق مع دار المحفوظات الوطنية وتحسين التنسيق مع عمل المنظمات غير الحكومية (على سبيل المثال من خلال منتدى المساواة والتنوع الذي يشمل هيئات المساواة الثلاث وعدة منظمات غير حكومية أخرى).
    111. The Special Representative is encouraged by the meeting between the Provincial Rural Development Committee’s Executive Committee (which includes the governor and the first deputy governor) and various NGOs on 14 May 1999 regarding the forced signings. UN ١١١ - ومن دواعي تفاؤل الممثل الخاص أنه عقد يوم ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ اجتماع ضم اللجنة التنفيذية التابعة للجنة التنمية الريفية بالمقاطعة )وتضم اﻷخيرة الحاكم والنائب اﻷول للحاكم( وعدة منظمات غير حكومية بشأن التوقيعات اﻹجبارية.
    During the month of December, 56 private and official vehicles belonging to Kosovo Albanians, Kosovo Serbs, UNMIK, United Nations agencies, the Kosovo Force (KFOR), EULEX, and various non-governmental organizations were vandalized. UN وخلال شهر كانون الأول/ديسمبر، تعرضت لعمليات إتلاف 56 مركبة خاصة ورسمية مملوكة لألبان كوسوفو، وصرب كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، وقوة كوسوفو، وبعثة الاتحاد الأوروبي، وعدة منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more