"وعدم الانتشار النووي" - Translation from Arabic to English

    • and nuclear non-proliferation
        
    • and non-proliferation
        
    • and nuclear nonproliferation
        
    • and nonproliferation
        
    • nuclear non-proliferation in
        
    • nuclear non-proliferation and
        
    • nuclear nonproliferation and
        
    • nuclear non-proliferation are
        
    • and to nuclear non-proliferation
        
    An effort is also needed to overcome the current impasse and to achieve nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all their forms. UN وثمة حاجة أيضا إلى بذل جهد للتغلب على المأزق الراهن والتوصل إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع أشكالهما.
    That was clearly incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime. UN ومن الجلي أن هذا لا يتفق وسلامة واستدامة نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    It has roots in both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وتتأصل جذوره في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    There is a close link between nuclear disarmament and non-proliferation and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. UN وثمة صلة وثيقة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وإنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is surely the cornerstone of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي بكل تأكيد حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    India also shares the view that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. UN وتتشاطر الهند أيضا الرأي القائل بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يعزز أحدهما الآخر.
    Allow me now to share with the Committee the priority actions of my country in the realm of disarmament and nuclear non-proliferation. UN وأود الآن أن أشاطر اللجنة الإجراءات ذات الأولوية التي اتخذها بلدي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    We reaffirm our commitment to multilateralism in general and in the areas of disarmament and nuclear non-proliferation, in particular. UN ونؤكد مجددا التزامنا بمبدأ التعددية بشكل عام وبمجالات نزع السلاح وعدم الانتشار النووي بشكل خاص.
    Disarmament and nuclear non-proliferation are not issues of the past but challenges of our time. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي ليسا مسألتين تعودان إلى الماضي، وإنما هما تحديان في وقتنا الراهن.
    Disarmament and nuclear non-proliferation are two sides of the same coin. UN فنزع السلاح وعدم الانتشار النووي هما وجهان لعملة واحدة.
    We must not forget the inextricable links between nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ويجب ألا ننسى الصلات التي لا تنفصم بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are inextricably linked goals. UN إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي هدفان مترابطان ترابطاً لا ينفصم.
    Pakistan subscribes to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation UN باكستان تؤيد أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Pakistan subscribes to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. UN تؤيد باكستان أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    This year will, we hope, be associated with major progress in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونأمل أن يرتبط، هذا العام، بتحقيق تقدم كبير في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    I hope that it will contribute to further progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وآمل أن يسهم في تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Reaffirming that nuclear disarmament and non-proliferation are substantively related and mutually reinforcing; UN وإذ يؤكد من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يرتبطان ارتباطا جوهريا ويعزز بعضها بعضا،
    My country also views nuclear disarmament and non-proliferation as two basic elements of international security. UN كما ينظر بلدي إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بوصفهما عنصرين أساسيين للأمن الدولي.
    Most of the past decade has been particularly challenging for multilateralism and nuclear nonproliferation. UN لقد حفل الجزء الأكبر من العقد المنقضي بتحديات صعبة في مجالي التعددية وعدم الانتشار النووي.
    Switzerland is confident that the improved atmosphere now apparent in the field of disarmament and nonproliferation will be mirrored in our forthcoming discussions. UN إن سويسرا على ثقة بأن تحسن المناخ الذي يبدو الآن في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي سينعكس في مناقشاتنا القادمة.
    With regard to nuclear verification, the nuclear non-proliferation and arms control regime continues to face a broad set of challenges. UN أما بخصوص نظام التحقق النووي وعدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة، فما زال يواجه طائفة واسعة من التحديات.
    They will not end unless disarmament, nuclear nonproliferation and illicit small arms and light weapons are brought under effective control. UN فهي لن تنتهي ما لم تتم السيطرة على نزع السلاح وعدم الانتشار النووي والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    We believe that the issue of non-compliance applies both to nuclear disarmament and to nuclear non-proliferation. UN ونرى أن مسألة عدم الامتثال تسري على كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more