failure to do so constitutes a serious case of non-compliance. | UN | وعدم القيام بذلك يشكل حالة خطيرة من عدم الامتثال. |
failure to do so would seriously damage the credibility of the Organization. | UN | وعدم القيام بذلك من شأنه أن يضر بشكـــل خطير بمصداقيـــة المنظمة. |
failure to do so might encourage more of the protectionism triggered by the current financial crisis and recourse to bilateral trade initiatives, in which developing countries had little negotiating power. | UN | وعدم القيام بذلك قد يشجع على المزيد من الحمائية الناجمة عن الأزمة المالية الحالية واللجوء إلى المبادرات التجارية الثنائية التي يكون للبلدان النامية قدرة تفاوضية ضئيلة فيها. |
failure to do so will constitute a violation of article 12. | UN | وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكاً للمادة 12. |
failure to do so is liable to simple imprisonment for a maximum of two years or a fine extending to taka 3,000 or both. | UN | وعدم القيام بذلك يُعرِّض المخالف للسجن مدة أقصاها سنتان أو لغرامة تصل إلى 000 3 تاكا أو لكليهما معا. |
failure to do so would indicate a considerable erosion in the legal, political and practical foundations of the Treaty. | UN | وعدم القيام بذلك من شأنه أن يشير إلى تآكل كبير في الأسس القانونية والسياسية والعملية للمعاهدة. |
failure to do so would indicate a considerable erosion in the legal, political and practical foundations of the Treaty. | UN | وعدم القيام بذلك من شأنه أن يشير إلى تآكل كبير في الأسس القانونية والسياسية والعملية للمعاهدة. |
failure to do so often leads to further attacks against human rights defenders and further violates their rights. | UN | وعدم القيام بذلك كثيرا ما يفضي إلى مزيد من الاعتداءات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ومزيد من الانتهاكات لحقوقهم. |
failure to do so invites aggravated tensions and an undermining of fragile democratic structures. | UN | وعدم القيام بذلك سيؤدي إلى زيادة التوترات وإلى تقويض الهياكل الديمقراطية الهشة. |
failure to do so will constitute a violation of article 12. | UN | وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكا للمادة ١٢. |
failure to do so will constitute a violation of article 12. | UN | وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكا للمادة ١٢. |
failure to do so will make the State liable for breach of its treaty obligations. | UN | وعدم القيام بذلك يجعل الدولة مسؤولة عن خرق التزاماتها التعاهدية. |
failure to do so will constitute a violation of article 12. | UN | وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكا للمادة 12. |
failure to do so may expose the certification services provider to potential liability to the signatory, or to a third party that relies on the certificate. | UN | وعدم القيام بذلك يمكن أن يعرض مقدّم خدمات التصديق لمسؤولية محتملة تجاه الموقّع، أو تجاه طرف ثالث يعول على الشهادة. |
failure to do so will constitute a violation of article 12. | UN | وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكاً للمادة 12. |
A failure to do so exposes them to criminal liability for the offence of financing, or assisting to finance terrorists. | UN | وعدم القيام بذلك يعرض تلك المؤسسات لمسؤولية جنائية عن جريمة تمويل إرهابيين أو المساعدة على تمويلهم. |
failure to do so will provide further evidence of Israel's intention to annex Palestinian territory and jeopardize a fragile truce. | UN | وعدم القيام بذلك سيشكل دليلاً آخر على عزم إسرائيل ضم الأراضي الفلسطينية وتعريض الهدنة الهشة للخطر. |
failure to do so would affect the credibility of the United Nations as an organization devoted to the maintenance of international peace and security. | UN | وعدم القيام بذلك سوف يؤثر على مصداقية الأمم المتحدة بوصفها منظمة مخصصة لصون السلام والأمن الدوليين. |
failure to do so would grant impunity to their authors and encourage such acts. | UN | وعدم القيام بذلك من شأنه أن يمنح مرتكبيها حصانة من العقاب وأن يشجع عليها. |
not doing so has the potential of threatening the image and reputation of the United Nations. | UN | وعدم القيام بذلك يحمل في طياته إمكانية النيل من صورة الأمم المتحدة وسمعتها. |
to do otherwise would be to sign a death warrant for the 300,000 Maldivians. | UN | وعدم القيام بذلك هو بمثابة توقيع على شهادة وفاة الـ 000 300 ملديفي. |