"وعدم القيام بذلك" - Translation from Arabic to English

    • failure to do so
        
    • not doing so
        
    • to do otherwise
        
    failure to do so constitutes a serious case of non-compliance. UN وعدم القيام بذلك يشكل حالة خطيرة من عدم الامتثال.
    failure to do so would seriously damage the credibility of the Organization. UN وعدم القيام بذلك من شأنه أن يضر بشكـــل خطير بمصداقيـــة المنظمة.
    failure to do so might encourage more of the protectionism triggered by the current financial crisis and recourse to bilateral trade initiatives, in which developing countries had little negotiating power. UN وعدم القيام بذلك قد يشجع على المزيد من الحمائية الناجمة عن الأزمة المالية الحالية واللجوء إلى المبادرات التجارية الثنائية التي يكون للبلدان النامية قدرة تفاوضية ضئيلة فيها.
    failure to do so will constitute a violation of article 12. UN وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكاً للمادة 12.
    failure to do so is liable to simple imprisonment for a maximum of two years or a fine extending to taka 3,000 or both. UN وعدم القيام بذلك يُعرِّض المخالف للسجن مدة أقصاها سنتان أو لغرامة تصل إلى 000 3 تاكا أو لكليهما معا.
    failure to do so would indicate a considerable erosion in the legal, political and practical foundations of the Treaty. UN وعدم القيام بذلك من شأنه أن يشير إلى تآكل كبير في الأسس القانونية والسياسية والعملية للمعاهدة.
    failure to do so would indicate a considerable erosion in the legal, political and practical foundations of the Treaty. UN وعدم القيام بذلك من شأنه أن يشير إلى تآكل كبير في الأسس القانونية والسياسية والعملية للمعاهدة.
    failure to do so often leads to further attacks against human rights defenders and further violates their rights. UN وعدم القيام بذلك كثيرا ما يفضي إلى مزيد من الاعتداءات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ومزيد من الانتهاكات لحقوقهم.
    failure to do so invites aggravated tensions and an undermining of fragile democratic structures. UN وعدم القيام بذلك سيؤدي إلى زيادة التوترات وإلى تقويض الهياكل الديمقراطية الهشة.
    failure to do so will constitute a violation of article 12. UN وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكا للمادة ١٢.
    failure to do so will constitute a violation of article 12. UN وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكا للمادة ١٢.
    failure to do so will make the State liable for breach of its treaty obligations. UN وعدم القيام بذلك يجعل الدولة مسؤولة عن خرق التزاماتها التعاهدية.
    failure to do so will constitute a violation of article 12. UN وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكا للمادة 12.
    failure to do so may expose the certification services provider to potential liability to the signatory, or to a third party that relies on the certificate. UN وعدم القيام بذلك يمكن أن يعرض مقدّم خدمات التصديق لمسؤولية محتملة تجاه الموقّع، أو تجاه طرف ثالث يعول على الشهادة.
    failure to do so will constitute a violation of article 12. UN وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكاً للمادة 12.
    A failure to do so exposes them to criminal liability for the offence of financing, or assisting to finance terrorists. UN وعدم القيام بذلك يعرض تلك المؤسسات لمسؤولية جنائية عن جريمة تمويل إرهابيين أو المساعدة على تمويلهم.
    failure to do so will provide further evidence of Israel's intention to annex Palestinian territory and jeopardize a fragile truce. UN وعدم القيام بذلك سيشكل دليلاً آخر على عزم إسرائيل ضم الأراضي الفلسطينية وتعريض الهدنة الهشة للخطر.
    failure to do so would affect the credibility of the United Nations as an organization devoted to the maintenance of international peace and security. UN وعدم القيام بذلك سوف يؤثر على مصداقية الأمم المتحدة بوصفها منظمة مخصصة لصون السلام والأمن الدوليين.
    failure to do so would grant impunity to their authors and encourage such acts. UN وعدم القيام بذلك من شأنه أن يمنح مرتكبيها حصانة من العقاب وأن يشجع عليها.
    not doing so has the potential of threatening the image and reputation of the United Nations. UN وعدم القيام بذلك يحمل في طياته إمكانية النيل من صورة الأمم المتحدة وسمعتها.
    to do otherwise would be to sign a death warrant for the 300,000 Maldivians. UN وعدم القيام بذلك هو بمثابة توقيع على شهادة وفاة الـ 000 300 ملديفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more