"وعدم انتشار أسلحة" - Translation from Arabic to English

    • and the non-proliferation of weapons
        
    • and non-proliferation of weapons
        
    • and nonproliferation of weapons
        
    • and the nonproliferation of weapons
        
    My country, Chile, supports general and complete disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ويؤيد بلدي، شيلي، نزع السلاح الشامل والكامل وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The decommissioning of the Vinca nuclear reactor was a tangible contribution by Serbia to counter-terrorism and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأضاف أن إخراج مفاعل فينكا النووي من الخدمة يشكل إسهاما ملموسا من صربيا في مكافحة الإرهاب وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Our participation in these conventions clearly signifies our unequivocal support for the twin pillars of international disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتشهد مشاركتنا في هذه الاتفاقيات على دعمنا الثابت لركني نزع السلاح الدولي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Important components of the United Nations agenda include the areas of disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وثمة عناصر هامة في جدول أعمال الأمم المتحدة من بينها نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Slovak Republic also expects the sixty-second session to revitalize the discussion on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتتوقع جمهورية سلوفاكيا أيضا من الدورة الثانية والستين أن تنشط المناقشة حول نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Our countries highlighted the progress made in implementing this key instrument for disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, which has already been ratified or acceded to by 140 States. UN وقد أبرزت بلداننا التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الأساسي في مجال نـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي صدقت عليه بالفعل أو انضمت إليه 140 دولة.
    They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    10. Reaffirm our commitment to complying with international legal instruments on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN 10 - نجدد تأكيد التزامنا بالامتثال للصكوك القانونية الدولية في مجال نزع السلاح، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Czech Republic believes that the way to a safer world lies primarily in the continuation of the disarmament process and the non-proliferation of weapons of mass destruction, leading ultimately to a world free of nuclear weapons. UN وترى الجمهورية التشيكية أن الطريق إلى عالم أكثر أمانا يكمن أساسا في مواصلة عملية نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الأمر الذي يؤدي في نهاية المطاف إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The question of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction is still a concern for my Government. UN إن مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لا تزال تثير قلق حكومة بلدي.
    We must admit that there is still no international consensus regarding the issues of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ويجب أن نعترف بأنه ليس هناك إجماع دولي بعد حول مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Indeed, that event is another confirmation of our commitment to strengthen international security and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN والواقع أن هذا الحدث يمثل تأكيدا لالتزامنا بتعزيز الأمن الدولي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We regard this Convention as one of the most important international instruments in the area of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ونعتبر هذه الاتفاقية أحد أهم الصكوك الدولية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We all need each other to address the global challenges of this millennium, such as terrorism and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN فكلنا يحتاج بعضه إلى البعض الآخر لمواجهة التحديات العالمية لهذه الألفية، مثل الإرهاب وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We are very pleased to note the progress achieved in the implementation of this essential instrument for disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ونعرب عن سرورنا البالغ لملاحظة التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الهام من أجل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Nuclear disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction are indispensable for the preservation of world peace. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمران لا غنى عنهما من أجل الحفاظ على السلام في العالم.
    Colombia has a strong commitment to the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN تلتزم كولومبيا التزاما قويا بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction are issues of paramount importance to Nigeria. UN إن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مسألتان تكتسيان أهمية قصوى بالنسبة لنيجيريا.
    Disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction UN نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    They further expressed their disappointment at the inability of the World Summit to agree on the issue of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأعربوا علاوة على ذلك عن خيبة أملهم إزاء عجز مؤتمر القمة العالمي عن الاتفاق على مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    43. As the Organization moves towards reinvigorating its efforts to prevent deadly armed conflicts, sustained attention should be dedicated to disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction. UN 43 - ومع تحرك المنظمة صوب تعزيز جهودها الرامية إلى درء النزاعات المسلحة الفتاكة، ينبغي إيلاء عناية مستمرة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Commitment to disarmament and the nonproliferation of weapons of mass destruction is a core principle of the foreign policy of the Kyrgyz Republic. UN إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more