"وعرضت على" - Translation from Arabic to English

    • had before it the
        
    • and submitted to
        
    • had before it a
        
    • and presented to
        
    • were presented to
        
    • was presented to
        
    • were placed before the
        
    • presented to the
        
    • and was before the
        
    • brought to the
        
    • and presented at
        
    • has been laid in
        
    • were submitted to
        
    • also had before it
        
    At its forty-seventh session, the Commission had had before it the commentaries to all three articles. UN وعرضت على لجنة القانون الدولي، في دورتها اﻷخيرة، تعليقات على المواد الثلاث.
    The Working Group had before it the following documents: UN 13- وعرضت على الفريق العامل الوثائق التالية:
    The study was completed and submitted to the Government of Anguilla and the administering Power for consideration. UN وقد فرغ من إعداد هذه الدراسة وعرضت على حكومة أنغيلا والسلطة القائمة بالإدارة للنظر فيها.
    At its 746th meeting, on 12 June 2000, the Committee had before it a letter from the Israel Women's Network requesting that its application be withdrawn. UN وعرضت على اللجنة، في الجلسة 746 المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2000، رسالة من شبكة نساء إسرائيل تطلب فيها سحب طلبها.
    On the anniversary of the 1984 introduction of women's franchise in June 2004, the teaching aids for gender-appropriate instruction were updated and presented to the teachers. UN وجرى تحديث أدوات المساعدة للتعليم الملائم للجنسين، بمناسبة ذكرى منح المرأة حق التصويت في سنة 1984، وعرضت على المدرسين.
    11. The following documents were presented to Working Group I: UN 11 - وعرضت على الفريق العامل الأول الوثائق التالية:
    A list of candidates drawn up on the basis of recommendations made by the Directors of UNU research and training centres and programmes and academic officers was presented to the Selection Committee which approved five individuals as awardees for the 1994 Boutros Boutros-Ghali fellowships. UN وعرضت على لجنة الاختيار قائمة بمرشحين جرى اختيارهم استنادا إلى التوصيات التي قدمها مديرو مراكز وبرامج جامعة اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وموظفيها اﻷكاديميين، وقامت لجنة الاختيار بعدها باعتماد اختيار خمسة افراد بوصفهم فائزين بزمالات بطرس بطرس غالي لعام ١٩٩٤.
    Commission by the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities under Council resolution 1503 (XLVIII) were placed before the Commission for the first time at its thirtieth session in 1974. UN وعرضت على لجنة حقوق اﻹنسان ﻷول مرة في دورتها الثلاثين في عام ٤٧٩١ حالات محددة أحيلت إليها من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بموجب قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(.
    8. The Working Group had before it the following documents: UN 8- وعرضت على الفريق العامل الوثائق التالية:
    159. At its fortythird session, the SubCommission had before it the working paper prepared by Ms. Daes (E/CN.4/Sub.2/1991/34). UN 159- وعرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين ورقة العمل التي أعدتها السيدة دايس (E/CN.4/Sub.2/1991/34).
    121. At its forty-third session, the Sub-Commission had before it the working paper prepared by Ms. Daes (E/CN.4/Sub.2/1991/34). UN ١٢١- وعرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدتها السيدة دايس (E/CN.4/Sub.2/1991/34).
    The Committee subsequently produced a non-paper which was approved by consensus and submitted to the Permanent Representatives of each member of the Committee. UN وأعدت اللجنة لاحقا ورقة غير رسمية أقرت بتوافق الآراء وعرضت على الممثلين الدائمين لكل عضو في اللجنة.
    Core planning documents were developed, updated and submitted to the African Union Commission for consideration. UN وثائق تخطيط أساسية وضعت واستوفيت وعرضت على مفوضية الاتحاد الأفريقي قصد النظر فيها.
    314. At its fiftieth session, the SubCommission had before it a note by the secretariat (E/CN.4/Sub.2/1998/23). UN 314- وعرضت على اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين، مذكرة من الأمانة (E/CN.4/Sub.2/1998/23).
    4. The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General, dated 29 June 1999, concerning the credentials of representatives of Member States to the twenty-first special session of the General Assembly. UN ٤ - وعرضت على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء لدى الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    The addendum to the initial report was prepared and presented to the Committee in 1989. UN وأعدت الاضافة الى التقرير اﻷولي وعرضت على اللجنة في عام ٩٨٩١.
    Prior to the meeting, a preliminary analysis of the data from the responses to the questionnaire by 13 countries and from other available data sources was undertaken and presented to the meeting for its consideration. UN وقبيل اجتماع الفريق، تم إجراء تحليل تمهيدي للبيانات المستخرجة من الردود على الاستبيان الواردة من 13 بلداً، ومن مصادر بيانات متاحة أخرى، وعرضت على الاجتماع لبحثها.
    Those proposed changes, which during the session were presented to the parties in plenary in conference room papers prepared by the chairs of the contact groups and the legal group, have been incorporated into a further revised version of the draft text set out in annex I to the present report. UN وقد أعد هذه التغييرات المقترحة رؤساء افرقة الاتصال والفريق القانوني وعرضت على الأطراف في ورقات اجتماع خلال الجلسات العامة وأدرجت في نسخة منقحة جديدة من مشروع النص الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Unofficial working material with " possible elements of a solution to key problems " was presented to the parties in July 1995. UN وعرضت على اﻷطراف في تموز/يوليه ١٩٩٥ ورقات عمل تتضمن " عناصر ممكنة لحل المشاكل الرئيسية " .
    Particular situations referred to the Commission by the SubCommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities under Council resolution 1503 (XLVIII) were placed before the Commission for the first time at its thirtieth session in 1974. UN وعرضت على لجنة حقوق الإنسان لأول مرة في دورتها الثلاثين في عام 1974 حالات محددة أحيلت إليها من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بموجب قرار المجلس 1503 (د-48).
    A draft decision guidance document for alachlor, based on the two notifications, had been produced and was before the Committee as document UNEP/FAO/RC/CRC.5/12. UN وقد صدرت وثيقة توجيه لمشروع مقرر بشأن الألكلور، استناداً إلى الإخطارين، وعرضت على اللجنة ضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/12.
    Cases of summary execution, physical violence, persecution and harassment have been brought to the attention of the Special Rapporteur. UN وعرضت على المقرر الخاص حالات لﻹعدام دون محاكمة ووقوع عنف بدني واضطهاد ومضايقة لﻷشخاص.
    That consolidated list was reviewed and presented at three meetings of the Global Partnership Working Group in 2013, where special matchmaking events were held. UN وقد تم استعراض هذه القائمة، وعرضت على الفريق العامل التابع للشراكة العالمية في ثلاثة من اجتماعاته التي عُقدت في عام 2013 وتضمنت أنشطة للتوفيق بين الطلبات والعروض.
    3.3 The National Development Strategy (NDS) has been formulated and has been laid in Parliament. UN 3-3 وضعت استراتيجية التنمية الوطنية وعرضت على البرلمان.
    They were submitted to all offices of the Administration in writing and made accessible to all staff members of the National Administration on the intranet. UN وعرضت على جميع مكاتب الإدارة، كتابة، وأصبحت متاحة لجميع موظفي الإدارة الوطنية على شبكة الإنترنت الداخلية.
    29. The Conference also had before it the following draft decisions proposed by the President: UN ٢٩ - وعرضت على المؤتمر أيضا مشاريع المقررات التالية، التي اقترحها الرئيس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more