"وعرضها في" - Translation from Arabic to English

    • and presented in
        
    • and presentation on
        
    • be set forth in
        
    • and supply in
        
    • and set out in
        
    • and presentation at
        
    • and presentation of
        
    • presenting them within
        
    • and their presentation in
        
    It is difficult to assess the significance of other items obtained by the Group and presented in the report. UN ومن الصعب تقييم مدى أهمية البنود الأخرى التي حصل عليها الفريق وعرضها في تقريره.
    This information will be compiled and presented in all future programme performance reports, as recommended by the Committee. UN وسيتم تجميع هذه المعلومات وعرضها في جميع تقارير تقييم أداء البرامج في المستقبل، على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    The CERF secretariat seeks to ensure through the proposal review processes that information from all levels of the decision-making process has been adequately included and presented in CERF submissions. UN وتسعى أمانة الصندوق لضمان إدراج المعلومات الواردة من جميع مستويات عملية اتخاذ القرار على نحو كاف، وعرضها في تقارير الصندوق، وذلك من خلال عمليات استعراض الاقتراحات.
    32. In relation to the financial reporting of end-of-service liabilities, in accordance with General Assembly resolution 61/264, the Administration changed the presentation of end-of-service liabilities this year from disclosure in the notes to the financial statements to accounting and presentation on the face of the financial statements. UN 32 - فيما يتصل بالإقرار المالي عن الخصوم المتعلّقة بنهاية الخدمة، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/264، غيرت الإدارة طريقة عرض التزامات نهاية الخدمة هذا العام من الإفصاح عنها في حواشي البيانات المالية إلى تقديرها وعرضها في صدر البيانات المالية.
    Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل وعرضها في مذكرة وإدخالها أيضا على نسخة من المحضر.
    That was the first comprehensive exchange of information on the mechanism for data collection and reporting on statistics on drug use and supply in China. UN وكانت هذه أول عملية تبادل شاملة للمعلومات عن آليات جمع البيانات والإبلاغ عن الإحصاءات المتعلقة بتعاطي المخدرات وعرضها في الصين.
    Benefits of dryland ecosystem goods and services, sustainable land management activities and other relevant projects undertaken in the country, analysed using methodologies validated by the international community, quantified by the country and set out in national reports in terms of both absolute value and economic rate of return; UN (د) تحليل الفوائد المتأتية من سلع وخدمات النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة، وأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي وغيرها من المشاريع ذات الصلة المضطلع بها داخل القطر، وذلك باستخدام منهجيات مصدق عليها من قبل المجتمع الدولي، وتقديرها تقديراً كمياً وعرضها في التقارير الوطنية كقيمة مطلقة وكمعدل عائد اقتصادي؛
    The overarching aim of the plan is to improve the conviction rates for rape by (i) improving the investigation of rape cases; (ii) enhancing the quality of advice, decision making, case preparation and presentation at court; and (iii) bettering the treatment of victims and witnesses in cases involving allegations of rape. UN والهدف الأعلى للخطة هو تحسين معدلات الإدانة بارتكاب الاغتصاب بالقيام بما يلي: ' 1` تحسين التحقيق من حالات الاغتصاب؛ ' 2` تعزيز نوعية المشورة، واتخاذ القرارات وإعداد الدعاوى وعرضها في المحكمة؛ ' 3` تحسين معاملة الضحايا والشهود في الدعاوى التي تنطوي على ادعاءات الاغتصاب.
    Further efforts will be made as necessary to improve and rationalize the grouping and presentation of future budget proposals for special political missions. UN وسيتواصل بذل المزيد من الجهود لتحسين مقترحات الميزانيات للبعثات السياسية الخاصة وترشيد تجميعها وعرضها في المستقبل.
    51. The Director, Programmes, gave an overview of the proposed country programmes, presenting them within the context of accelerating achievement of the Millennium Development Goals and the UNICEF equity strategy. UN 51 - وقدم مدير البرامج استعراضا عاما للبرامج القطرية المقترحة، وعرضها في سياق التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيه اليونيسيف المتعلقة بالمساواة.
    As a result of their audits, the Board validated and confirmed the liabilities and their presentation in the financial statements. UN وقد قام المجلس، نتيجة لمراجعة الحسابات التي أجراها، بالتحقق من صحة الالتزامات وعرضها في البيانات المالية وبإقرارها.
    The distribution of density values and different types of clays was studied and presented in the report. UN وتمت دراسة توزيع قيم الكثافة ومختلف أنواع الصلصال وعرضها في التقرير.
    The adoption of IPSAS will have no impact on the underlying financial transactions or activities of the Commission, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN ولن يكون لاعتماد هذه المعايير المحاسبية تأثير في المعاملات أو الأنشطة المالية الأساسية للجنة، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The adoption of IPSAS will have no impact on the underlying financial transactions or activities of ITC, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN وليس لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للمركز أو أنشطته، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغيِّر طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The adoption of IPSAS has no impact on the underlying financial transactions or activities of UNHCR, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN وليس لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للمفوضية أو أنشطتها، ولكنه يُدخِل مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The adoption of IPSAS will have no impact on the underlying financial transactions or activities of the Commission, but introduces new terminology and changes the way in which transactions are treated and presented in the financial statements. UN ولن يكون لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية أثر على المعاملات المالية الأساسية للجنة أو أنشطتها، ولكنه يستحدث مصطلحات جديدة ويغير طريقة معالجة المعاملات وعرضها في البيانات المالية.
    The cost overruns indicated in the performance report for UNAMSIL as resulting from the conversion of 120 staff members from the 300 to the 100 series of the Staff Rules needed to be established in a fully transparent manner and presented in the relevant peacekeeping budgets. UN وإن التكاليف الإضافية المشار إليها في تقرير أداء البعثة نتيجة نقل 120 موظفا خاضعين لسلسة 300 إلى سلسلة 100 في النظام الإداري بحاجة إلى توضيحها بشكل شفاف كامل، وعرضها في ميزانيات حفظ السلام ذات الصلة.
    47. The core programmatic element will be the statement of objectives for the biennium, expected accomplishments and performance indicators, formulated within a logical framework and presented in one table so as to demonstrate and ensure the linkages among them. UN ٤٧ - يتمثل العنصر البرنامجي اﻷساسي في بيان اﻷهداف لفترة السنتين، واﻹنجازات المتوقعة ومؤشرات اﻷداء، وصياغتها في إطار عمل منطقي وعرضها في جدول واحد بغية بيان وكفالة العلاقات التي تربطها.
    24. In relation to the financial reporting of end-of-service liabilities in accordance with General Assembly resolution 61/264, UNITAR changed the presentation of end-of-service liabilities this biennium from disclosure in the notes to the financial statements to accounting and presentation on the face of the financial statements. UN 24 - فيما يتعلق بتقديم التقارير المالية المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة وفقا لقرار الجمعية العامة 61/264، عدل المعهد في فترة السنتين هذه شكل عرض تلك الالتزامات، فأدرجها في الحسابات وعرضها في صلب البيانات المالية، بعد أن كانت فيما سبق تدرج في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    51. In accordance with General Assembly resolutions 60/255 and 61/264, the Administration was tasked to change the presentation of end-of-service and postretirement liabilities from disclosure in the notes to the financial statements to accounting and presentation on the face of the financial statements. UN 51 - وفقا لقراري الجمعية العامة 60/255 و 61/264، طُلب من الإدارة تغيير طريقة عرض التزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد من الكشف عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية إلى إدراج المحاسبة المتعلقة بها وعرضها في صلب البيانات المالية.
    They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. UN وعرضها في مذكرة وإدخالها أيضا على نسخــة مــن المحضــر.
    262. A document prepared by the Ministry of Agriculture and Livestock on food production and supply in 1986 shows that, in 1985, the country produced a total of 5.2 million tons of food products. Only a small proportion of total production (15 per cent) is exported. UN ٢٦٢- ويتضح من وثيقة أعدتها وزارة الزراعة والماشية عن انتاج المواد الغذائية وعرضها في عام ٦٨٩١، أن البلاد أنتجت في عام ٥٨٩١ ما مجموعه ٢,٥ مليون طن من المنتجات الغذائية، ولم تصدﱢر إلا نسبة قليلة من اجمالي الانتاج )٥١ في المائة(.
    Direct and indirect (including off-site and cross-cutting) impacts of desertification/land degradation/drought on the national economy that are understood, regularly assessed by the country using methodologies validated by the international scientific community (including economists), and set out in national reports to the UNCCD both in terms of absolute value and as a percentage of GDP or as available UN الاجتماعي والاقتصادي تحليل الفوائد المتأتية من سلع وخدمات النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة، وأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي وغيرها من المشاريع ذات الصلة التي يضطلع بها داخل القطر، باستخدام منهجيات مصدق عليها من قبل المجتمع الدولي، وتقدير هذه الفوائد تقديراً كمياً وعرضها في التقارير الوطنية في شكل قيمة مطلقة ومعدل عائد اقتصادي
    A summary of the group's discussions, including a list of the suggestions, would be prepared by the Secretariat, taking into account suggestions by the members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee at its tenth meeting, and made available to the informal group electronically for consolidation and presentation at the science fair. UN وستعد الأمانة موجزاً لمناقشات المجموعة، بما في ذلك قائمة بالاقتراحات، مع أخذ اقتراحات أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر في الاعتبار، وستكون هذه الاقتراحات متاحة إلكترونياً للمجموعة غير الرسمية لتوحيدها وعرضها في معرض العلم.
    Standardization and sustainability in the handling and presentation of data in Central Asia UN توحيد واستدامة استخدام البيانات وعرضها في بلدان آسيا الوسطى
    212. The Director, Programmes, gave an overview of the proposed country programmes, presenting them within the context of accelerating achievement of the Millennium Development Goals and the UNICEF equity strategy. UN 212 - وقدم مدير البرامج استعراضا عاما للبرامج القطرية المقترحة، وعرضها في سياق التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيه اليونيسيف المتعلقة بالمساواة.
    It should be noted that a proper gathering of all relevant facts and their presentation in a comprehensive report cannot be completed in seven days, especially when the area in question is difficult to access because of ongoing hostilities. UN وجدير بالإشارة أن سبعة أيام لا تكفي لإتمام جمع كافة الوقائع ذات الصلة على الوجه السليم وعرضها في تقرير شامل، لا سيما في وقت يصعب فيه الوصول إلى المنطقة المعنية بسبب استمرار الأعمال القتالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more