42. following a review of the Equal Opportunity Act 1984, a bill amending the Act has been introduced into the Legislative Council. | UN | 42 - وعقب استعراض لقانون تكافؤ الفرص لسنة 1984، تم تقديم مشروع قانون إلى المجلس التشريعي لتعديل القانون المشار إليه. |
following a review of the project scope and consultations within the Secretariat, the Secretary-General proposes a revised course of action for implementation of the project. | UN | وعقب استعراض نطاق المشروع وإجراء ومشاورات في نطاق الأمانة العامة، يقترح الأمين العام مسار عملٍ منقح لتنفيذ هذا المشروع. |
following the review by Congress of the objections of the Executive, some changes were made to the definitions of genocide and forced disappearance. | UN | وعقب استعراض الكونغرس لاعتراضات السلطة التنفيذية، أُدخلت بعض التغييرات على تعريف الإبادة الجماعية والاختفاء القسري. |
8. following its review of the above reports, the Working Party may wish to recommend to the Board at its forty-seventh session a draft decision providing guidance on UNCTADs technical cooperation activities. | UN | 8- وعقب استعراض التقريرين المذكورين أعلاه قد تود الفرقة العاملة أن توصي المجلس، في دورته السابعة والأربعين، بمشروع مقرر يوفر إرشادات بشأن أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني. |
after reviewing the work of the Secretariat on various indicators that could be considered for inclusion in a vulnerability index, and on related limitations as well as methodological difficulties involved in this work, the Committee concluded that it would be useful and feasible to include some indicators of exogenous instability in an index of economic vulnerability. | UN | وعقب استعراض أعمال اﻷمانة العامة بشأن مختلف اﻷدلة التي يمكن النظر في إدراجها في مؤشر للضعف، وكذلك بشأن أوجه القصور ذات الصلة إلى جانب تلك الصعوبات المنهجية التي تكتنف هذه اﻷعمال، خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن من المفيد والممكن أن تدرج بعض أدلة عدم الاستقرار الخارجي المنشأ في مؤشر للضعف الاقتصادي. |
upon review of the cost estimates presented by Saudi Arabia, the Panel finds that the level of labour proposed exceeds what is necessary for the programme. | UN | 691- وعقب استعراض تقديرات التكاليف المقدمة من المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن مستوى اليد العاملة المقترح يتجاوز المستوى اللازم لتنفيذ هذا البرنامج. |
after having reviewed the special reports before it, the Committee took note of the reports of two organizations: Pax Christi, International Catholic Peace Movement; and the Movement against Racism and for Friendship among Peoples. | UN | وعقب استعراض اللجنة للتقارير الخاصة المعروضة عليها، أحاطت علما بتقرير اثنتين من هذه المنظمات: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب. |
following review, the host country had determined that, for the time being, there was no reason to increase or lift the ceilings. | UN | وعقب استعراض الطلب، انتهى البلد المضيف إلى عدم وجود داع لرفع الحد الأقصى أو إلغائه في الوقت الحالي. |
following a review of the Regional Administrative Office structure, the Mission intends to transfer 269 substantive posts from locations in the west to the east. | UN | وعقب استعراض لهيكل المكتب الإداري الإقليمي، تعتزم البعثة نقل 269 وظيفة فنية من المواقع في الغرب إلى الشرق. |
following a review of the specific recommendations of OPS in the areas of personnel, finance, and procurement, the Task Force also concluded that a number of basic authorities in these areas should rest with OPS. 2 DP/1993/70. | UN | وعقب استعراض للتوصيات المحددة المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع في مجالات الموظفين والمالية والمشتريات، خلصت فرقة العمل أيضا إلى أن ثمة عددا من السلطات الرئيسية في هذه المجالات ينبغي أن يظل في يد المكتب. |
following a review of currently available guidance documents to identify any gaps and shortcomings, it decided that the development of further guidance documents on the process of developing national reports should be postponed. | UN | وعقب استعراض لوثائق التوجيه المتاحة حالياً لتحديد الفجوات وأوجه القصور، قررت إرجاء إعداد وثائق توجيه أخرى بشأن عملية إعداد التقارير الوطنية. |
following a review of the staffing structure of the Transport Unit, it was determined that there was a potential conflict of interest in the contract processing and management procedures of personnel in the Fuel Cell and the Repairs and Maintenance Cell within the Transport Unit. | UN | وعقب استعراض هيكل الموظفين في وحدة النقل، تبين أن هناك احتمالا لتضارب المصالح في إجراءات تجهيز العقود التي تبرم مع موظفي خلية الوقود وخلية التصليحات والصيانة في وحدة النقل، وفي إدارة هذه العقود. |
following a review of the cost estimates presented by Iran, the Panel finds that the amount claimed is reasonable. | UN | 221- وعقب استعراض تقديرات التكلفة المقدمة من إيران، يرى الفريق أن المبلغ المطالب به معقول. |
following a review of the cost estimates presented by Iran, the Panel finds that the amount claimed is reasonable. | UN | 286- وعقب استعراض تقديرات التكلفة المقدمة من إيران، يرى الفريق أن المبلغ المطالب به معقول. |
following the review of action initiated or planned, the Commission is invited to provide further guidance to the implementation process. | UN | وعقب استعراض الاجراءات التي استهلت أو الاجراءات المعتزم تنفيذها، فان اللجنة مدعوة الى تقديم مزيد من التوجيه الى عملية التنفيذ. |
following the review of the draft commentary, the Secretariat presented, in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/23, an outline for a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. | UN | 12- وعقب استعراض مشروع التعليق، عرضت الأمانة، وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، الخطوط العريضة لدليل تقني يُستخدم لتوفير المساعدة التقنية التي تستهدف تدعيم نزاهة القضاء وقدرته. |
Subsequently, and following its review of the sanctions measures, the Council, by resolution 1753 (2007), lifted the diamond sanctions on 27 April 2007. | UN | وبعد ذلك، وعقب استعراض مجلس الأمن تدابير الجزاءات، قرر بموجب قراره 1753 (2007) رفع الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/أبريل 2007. |
193. following its review of the administrative implications with respect to implementing the above recommendations to reverse two of its earlier economy measures, the Board agreed to reflect the required resources in the revised budget estimates for the biennium 2006-2007. | UN | 193 - وعقب استعراض الآثار الإدارية المترتبة على تنفيذ التوصيتين السابقتين، القاضيتين بإبطال اثنين من تدابير الاقتصاد التي اتخذها المجلس سابقا، وافق المجلس على إدراج الموارد المطلوبة في التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007. |
At the 3709th meeting, on 6 November 1996, after reviewing the procedure, the President, with the consent of the Council, selected, by drawing lots, the names of two delegations, France and the United States of America, to designate one member each to serve as tellers. | UN | وفي الجلسة ٣٧٠٩ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، انعقد المجلس لانتخاب خمسة أعضاء للمحكمة. وعقب استعراض اﻹجراءات، اختار الرئيس بطريق القرعة، بموافقة المجلس، اسمي وفدين، هما وفدا فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية ليسمي كل منهما عضوا واحدا ليقوم بفرز اﻷصوات. |
168. after reviewing the financial statements and considering the draft report of the Board of Auditors on the financial statements, the Board approved the Fund's financial statements for the biennium ending 31 December 2011. | UN | 168 - وعقب استعراض البيانات المالية والنظر في مشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية، وافق المجلس على البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
upon review of the negotiated draft agreement, the Office of Legal Affairs instructed the Tribunal to incorporate additional provisions and to renegotiate some aspects of the agreement. | UN | وعقب استعراض مشروع الاتفاق الذي جرى التفاوض عليه، أوعز إلى المحكمة أن تدرج فيه أحكاما إضافيا وأن تعيد التفاوض على بعض جوانبه. |
after having reviewed the special reports, the Committee took note of the reports of the Pax Christi International and the Movement Against Racism and for Friendship Among Peoples. | UN | وعقب استعراض اللجنة للتقارير الخاصة المعروضة عليها، أحاطت علما بتقريري اثنتين من هذه المنظمات: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب. |
following review of the operations of this small team, ongoing requirements related to crisis management would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. F. Cost-sharing arrangements | UN | وعقب استعراض عمليات هذا الفريق الصغير، سينظر في الاحتياجات الجارية المتعلقة بإدارة الأزمات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |