"وعلى استخدام" - Translation from Arabic to English

    • and to use
        
    • and use
        
    • and of using
        
    • and the use
        
    • and on the use
        
    • well as to employ
        
    • and using
        
    • on the use of
        
    • and utilization of
        
    • in the use
        
    • as was the use
        
    • and to make use
        
    It also stressed the need to improve border management and to use financial measures to counter terrorism. UN وشددت أيضا على ضرورة تحسين إدارة الحدود وعلى استخدام التدابير المالية من أجل مكافحة الإرهاب.
    All teachers and administrative staff have been trained to understand and use the tools it provides. UN وقد درب جميع المعلمين والمشرفين على النهج وعلى استخدام الأدوات.
    travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to remain UN عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه الأيرودينامية
    As an energy-deficient country, India emphasized energy efficiency and the use of renewable energy. UN وتشدد الهند، بوصفها بلدا يعاني عجزا في الطاقة، على الكفاءة في استهلاك الطاقة وعلى استخدام الطاقة المتجددة.
    77. UNFPA trained Palestinian Authority ministries on developing social indicators and on the use of data in national planning. UN 77 - ودرب الصندوق وزارات السلطة الفلسطينية على وضع المؤشرات الاجتماعية وعلى استخدام البيانات في التخطيط القومي.
    Guided by the Charter of the United Nations, expressing in particular the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعبّر، بوجه خاص، عن العزم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، وعلى استخدام الآليات الدولية في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب،
    His delegation also urged Member States to refrain from supporting divisive United Nations resolutions and to use the Organization's scarce resources for their intended purpose, namely to improve people's lives. UN وقال إن وفده يحث أيضا الدول الأعضاء على الامتناع عن تأييد قراراتالأمم المتحدة التي تولد الشقاق، وعلى استخدام موارد المنظمة الشحيحة للأغراض التي خصصت لها، وهي، على وجه التحديد،تحسين حياة البشر.
    For example, the International Finance Facility for Immunization had helped the GAVI Alliance to raise more support from donors and to use funds efficiently for lifesaving vaccines in some of the poorest countries. UN فمثلا، ساعد مرفقُ التمويل الدولي للتحصين التحالفَ العالمي للقاحات والتحصين على حشد مزيد من الدعم من المانحين وعلى استخدام الأموال بكفاءة لتوفير لقاحات منقذة للحياة في بعض أشد البلدان فقرا.
    Translators and verbatim reporters will be trained to type and to use word-processors. UN فسوف يجري تدريب المترجمين التحريريين ومدوني المحاضر الحرفية على الطباعة وعلى استخدام معدات تجهيز النصوص.
    Institutions shall be encouraged to develop and use appropriate alternatives to intrusive searches. UN وتُشجَّع المؤسَّسات على وضع بدائل للتفتيش الاقتحامي وعلى استخدام تلك البدائل.
    Institutions shall be encouraged to develop and use appropriate alternatives to intrusive searches. UN وتُشجَّع المؤسَّسات على وضع بدائل للتفتيش الاقتحامي وعلى استخدام تلك البدائل.
    It stresses the need for services responsible for prevention, including law enforcement agencies, to transmit the same message and use similar language. UN كما تشدد على ضرورة أن تحرص الجهات المسؤولة عن الوقاية، بما فيها أجهزة إنفاذ القوانين، على نقل رسائل متماثلة وعلى استخدام تعابير متشابهة.
    An aerospace object is indeed an object capable both of travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to remain in airspace for a certain period of time. UN فالجسم الفضائي الجوي هو بحق جسم قادر على السواء على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه الأيرودينامية لكي يبقى في الفضاء الجوي لفترة زمنية معيّنة.
    Question 1: Can an aerospace object be defined as an object which is capable both of travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to remain in airspace for a certain UN السؤال ١ - هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه الايرودينامية في البقاء في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة ؟
    Question 1: Can an aerospace object be defined as an object which is capable both of travelling through outer space and of using its aerodynamic properties to remain in airspace for a certain period of time? UN السؤال ١ : هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه اﻷيرودينامية في البقاء في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة ؟
    The report recommends further study to promote common understandings on how such norms apply to State behaviour and the use of ICTs by States. UN ويوصي بإجراء دراسات أخرى للتوصل إلى تفاهم مشترك بشأن سبل تطبيق تلك المعايير على سلوك الدول، وعلى استخدام الدول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    That machinery, which is integrated into the peace process, will help achieve an optimal solution and the use of the donated resources to help restore the economy in the Palestinian territories and establish Palestinian self-rule. UN وذلك الجهاز المدمج في عملية السلم سيساعد على ايجاد الحل المثالي وعلى استخدام الموارد الممنوحة للمساعدة في إحياء الاقتصاد في اﻷراضي الفلسطينية وإقامة الحكم الذاتي الفلسطيني.
    Chapter II focuses on UNICEF assistance provided to complex emergency countries and on the use of the Emergency Programme Fund. UN ويركز الفصل الثاني على ما تقدمه اليونيسيف من مساعدات للبلدان التي تواجه حالات طارئة معقدة، وعلى استخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    In the Syrian Arab Republic, training for women has been focused on the making of perfume, cheese and other dairy products and on the use of plants for medicinal purposes. UN وفي الجمهورية العربية السورية، ركّز تدريب النساء على صنع العطور والأجبان ومنتجات الألبان الأخرى وعلى استخدام النباتات للأغراض الطبية.
    Guided by the Charter of the United Nations, expressing in particular the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة الذي يعبّر، بوجه خاص، عن العزم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، وعلى استخدام اﻵليات الدولية في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب،
    Emphasis will be placed on both collecting and using sex-disaggregated and other gender-related data. UN وسيتم التركيز على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وغيرها من البيانات المتصلة بالمنظور الجنساني، وعلى استخدام هذا النوع من البيانات.
    Maintenance of geographical information capacity for the provision of countrywide mapping and cartography, and utilization of the database established to provide satellite imagery for humanitarian planning and operations by UNMIS military and civilian components and other partner agencies UN تعهد القدرة في مجال المعلومات الجغرافية على توفير رسم الخرائط لجميع المناطق في البلد وإصدارها، وعلى استخدام قاعدة البيانات المنشأة لتوفير التصوير بالسواتل لأغراض تخطيط وتنفيذ العمليات الإنسانية التي يقوم بها عنصرا البعثة العسكري والمدني والوكالات الشريكة الأخرى
    But there is still room for improvement in the degree of strategic focus and measurability of the results frameworks at all levels and in the use of monitoring and evaluation functions. UN ولكن ما زال هناك مجال لإدخال تحسينات على درجة التركيز الاستراتيجي وإمكانية قياس أطر النتائج على جميع المستويات، وعلى استخدام وظائف الرصد والتقييم.
    In urgent situations, for formal legal assistance requests, direct communication with the central authority was encouraged, as was the use of the law enforcement channels for informal assistance. UN وفيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية الرسمية يُشَجَّع، في الحالات العاجلة، على التخاطب المباشر مع السلطة المركزية، وعلى استخدام قنوات إنفاذ القانون فيما يخص المساعدة غير الرسمية.
    State parties are encouraged to provide full and updated information on their national body or single point of contact and to make use of the online directory. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على توفير معلومات كاملة ومحدّثة عن هيئتها الوطنية أو نقطة اتصالها الواحدة وعلى استخدام الدليل الحاسوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more