The United Nations safety and security system in the country needs to be urgently upgraded, including through the strengthening of the capacity of the Department of Safety and Security in Bangui and at the field level. | UN | ولا بد من رفع مستوى نظام الأمم المتحدة في مجال السلامة والأمن في البلد على وجه السرعة، بما في ذلك من خلال تعزيز قدرات إدارة شؤون السلامة والأمن في بانغي وعلى الصعيد الميداني. |
at the field level, local and regional information networks can be developed to ensure that geographical information, for example, topographic maps and results from local surveys, are included in the GIS prior to the onset of an emergency. | UN | وعلى الصعيد الميداني يمكن إعداد شبكات معلومات محلية وإقليمية لضمان إدراج المعلومات الجغرافية، من قبيل الخرائط الطبوغرافية ونتائج المسوح المحلية، ضمن نظام المعلومات الجغرافية قبل مباشرة عملية الطوارئ. |
The United Nations Programme on Crime Prevention and Criminal Justice now benefits from increased synergies and consolidation of tasks within ODCCP, both at headquarters and at the field level. | UN | ويحظى برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية في الوقت الراهن بقدر أكبر من تفاعل المهام وتعزيزها في إطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في المقر وعلى الصعيد الميداني على حد سواء. |
Finland is actively involved in decision-making at both headquarter and field levels. | UN | وتشارك فنلندا بنشاط في صنع القرار في المقر وعلى الصعيد الميداني على حد سواء. |
It will also work to strengthen the leadership role of UNDP in mainstreaming South-South cooperation by leveraging its network of country offices and the entire organization, at headquarters and in the field. | UN | كما سيعمل لتعزيز الدور الريادي الذي يؤديه البرنامج في تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تعزيز شبكة المكاتب القطرية التابعة له والمنظمة بأكملها، في المقر وعلى الصعيد الميداني. |
at the field level, there are several projects that support rural women through the provision of inputs and training with the intent to improve household food security. | UN | وعلى الصعيد الميداني يتم تنفيذ عدد من المشاريع التي توفر الدعم للمرأة من خلال توفير المدخلات والتدريب بغية تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية. |
at the field level, the European Union would support concrete measures to enhance coordination of operational activities at all stages, from design to evaluation. | UN | وعلى الصعيد الميداني قال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد اتخاذ تدابير ملموسة ترمي الى تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية في كافة مراحلها، ابتداء من التصميم وانتهاء بالتقييم. |
The Chairman stated that the Staff Council is committed to continuing its dialogue with management and at the field level in order to safeguard the interests of staff and the organization. | UN | وذكر الرئيس أن مجلس الموظفين ملتزم بمواصلة حواره مع الإدارة وعلى الصعيد الميداني لكي يتسنى حماية مصالح الموظفين والمنظمة. |
15. at the field level in any given mission that UNV is invited to participate in, a UNV Programme and Administrative Support Unit attached to a mission's administration is established where there are a large number of Volunteers. | UN | 15 - وعلى الصعيد الميداني في أي بعثة يدعى متطوعو الأمم المتحدة للمشاركة فيها تنشأ وحدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والدعم الإداري تُلحق بإدارة البعثة حيث يوجد عدد كبير من المتطوعين. |
18. Cooperation continued during the past year between the United Nations Development Programme (UNDP) and OSCE institutions at headquarters and at the field level. | UN | ٨١ - وفي أثناء السنة الماضية، تواصل التعاون بين مقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وعلى الصعيد الميداني. |
In addition, subject to availability of the necessary resources, the two organizations have agreed to establish a staff exchange programme to assist OAU to strengthen its Mechanism on Conflict Prevention and Management and Resolution and reinforce collaboration between the two organizations, both at Headquarters and at the field level. | UN | وفضلا عن ذلك، اتفقت المنظمتان على إنشاء برنامج لتبادل الموظفين، إذا توفرت الموارد الضرورية، بغية مساعدة منظمة الوحدة الافريقية على تقوية آليتها المعنية بمنع الصراعات وادارتها وتسويتها وتعزيز التعاون بين المنظمتين، في المقر وعلى الصعيد الميداني. |
20. at the field level, FAO has assisted in building rural women's capacity in various agricultural sectors with the intent of ensuring household food security. | UN | 20 - وعلى الصعيد الميداني قدمت المنظمة المساعدة في بناء قدرات المرأة الريفية في مختلف القطاعات الزراعية بغرض كفالة الأمن الغذائي للأسر المعيشية. |
Our coordination with the United Nations at Headquarters and at the field level is further enabled by our relationship with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and by our standing invitation from the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ويزداد إحكام التنسيق الذي نجريه مع الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيد الميداني بعلاقتنا مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبالدعوة الدائمة لنا بالمشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
at the field level, UNIDO has been involved in UNCT activities particularly since the launch of the eight pilot countries, gradually increased to 37 DaO countries over the past years. | UN | 11- وعلى الصعيد الميداني شاركت اليونيدو في أنشطة فريق الأمم المتحدة القُطري خاصة منذ إطلاق نهج توحيد الأداء الذي كان يضم ثمانية بلدان تجريبية ارتفع عددها تدريجيًّا إلى 37 بلداً خلال السنوات السابقة. |
28. Ms. Grignon (Kenya) said that there was a need to ensure coherent inter-agency collaboration at Headquarters and at the field level in advancing gender equality and empowerment and helping countries to achieve those goals. | UN | 28 - السيدة غرينيون (كينيا): قالت إن هناك حاجة لضمان ترابط التعاون بين الوكالات في المقر وعلى الصعيد الميداني في تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين ومساعدة البلدان على تحقيق تلك الأهداف. |
The Commissions may wish to consider requesting Member States to continue to support UNODC in strengthening and expanding its achievements in the area of evaluation and in establishing a culture of evaluation at its headquarters and at the field level. | UN | 100- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء مواصلة دعم المكتب في تعزيز وتوسيع نطاق إنجازاته في مجال التقييم وفي إرساء ثقافة التقييم في مقره وعلى الصعيد الميداني. |
26.20 At major United Nations centres and at the field level, the focus would be on strengthening the capabilities of the network of United Nations information centres and field offices and the United Nations Information Services at Geneva and Vienna, and on delivering quick and comprehensive information by enhancing their access to modern communications technology. | UN | ٦٢-٠٢ وفي مراكز اﻷمم المتحدة الرئيسية وعلى الصعيد الميداني سوف ينصب التركيز على تعزيز قدرات شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتي اﻹعلام في جنيف وفيينا، من أجل توفير معلومات سريعة وشاملة بزيادة إمكانية وصول هذه المؤسسات إلى تكنولوجيا الاتصالات الحديثة. |
However, at the agency and field levels, some of the efforts were diffused because of the multiple initiatives on Africa. | UN | بيد أن بعض الجهود اتسع نطاقها على صعيد الوكالات وعلى الصعيد الميداني بسبب تعدد المبادرات بشأن أفريقيا. |
Workshops and training sessions should be organized to this effect at both headquarters and field levels. | UN | وينبغي تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية لهذا الغرض في المقر وعلى الصعيد الميداني على حد سواء. |
Mr. Yumkella's experience at UNIDO Headquarters and in the field represented a solid basis for his new role as Director-General of the Organization. | UN | 92- وتحدثت بعد ذلك عن السيد يومكيلا فقالت إن الخبرة التي اكتسبها في مقر اليونيدو وعلى الصعيد الميداني تمثل أساسا متينا لدوره الجديد كمدير عام للمنظمة. |
on the ground, international agencies have been instrumental in helping establish regional and local capacity to participate in the reconstruction effort (for example, in funding recurrent and local costs by employing local companies and staff to the extent possible). | UN | وعلى الصعيد الميداني كان للوكالات الدولية دور فعال في المساعدة في إنشاء قدرات إقليمية ومحلية للمشاركة في جهود التعمير )مثلا في تمويل التكاليف المتكررة والمحلية باستخدام الشركات المحلية والموظفين المحليين قدر المستطاع(. |
Particularly at field level, this support is provided in collaboration with a number of United Nations agencies such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNFPA, UNICEF and the World Bank. | UN | وعلى الصعيد الميداني بوجه خاص، يقدَّم هذا الدعم بالتعاون مع عدد من وكالات الأمم المتحدة مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف والبنك الدولي. |
26.23 At major United Nations centres and the field level, the focus would be on strengthening the capabilities of the network of United Nations information centres and field offices and the Information Services at Geneva and Vienna, and on delivering quick and comprehensive information by enhancing their access to modern communications technology. | UN | ٦٢-٣٢ وفي مراكز اﻷمم المتحدة الرئيسية وعلى الصعيد الميداني سوف ينصب التركيز على تعزيز قدرات شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتي اﻹعلام في جنيف وفيينا، من أجل توفير معلومات سريعة وشاملة بزيادة إمكانية وصول هذه المؤسسات الى تكنولوجيا الاتصالات الحديثة. |