at the political level, we have a National Committee for Youth and Child Development, chaired by the Prime Minister, on which youth representatives sit. | UN | وعلى المستوى السياسي فإن لدينا لجنة وطنية لتنمية الشباب والأطفال، يرأسها رئيس الوزراء ويشارك فيها ممثلون للشباب. |
at the political level, there are two female party leaders. | UN | وعلى المستوى السياسي تدير امرأتان حزبيهما السياسيين. |
He took note of the need to address the Sudan not only at the humanitarian level, but also at the political level. | UN | وأحاط علما بالحاجة إلى تناول موضوع السودان، ليس على المستوى الإنساني فحسب، بل وعلى المستوى السياسي أيضا. |
- At the political level: only the minister who countersigns or endorses the royal enactment bears responsibility. | UN | وعلى المستوى السياسي: الوزير الذي يوقّع الى جانب توقيع الملك أو يغطي المرسوم الملكي هو وحده المسؤول عن ذلك. |
at the political level, the Hungarian minority was represented largely through the Hungarian Coalition Party, which occupied a proportionally larger share of Parliament than that occupied by Hungarians in the population as a whole. | UN | وعلى المستوى السياسي تمثل الأقلية الهنغارية إلى حد كبير من خلال حزب الائتلاف الهنغاري الذي يشكل حصة أكبر من حيث التناسب في البرلمان مقارنة بحصة الهنغاريين من السكان ككل. |
Strategic communications and outreach represented only part of the solution; what was done in the field and at the political level made the real difference. | UN | وما كانت الاتصالات وأنشطة التواصل على المستوى الاستراتيجي إلا جزءا من الحل؛ والذي أحدث الفارق الحقيقي هو ما أُنجز ميدانيا وعلى المستوى السياسي. |
He referred to the three pillars of UNCTAD's mandate and their interdependence and interrelation and the need for them to work in a concerted manner to foster consensus on hard-core development issues not only at the technical level but also at the political level. | UN | وأشار إلى الأركان الثلاثة لولاية الأونكتاد وترابطها وتشابكها وضرورة عملها بشكل متضافر من أجل تعزيز الاتساق والتماسك في معالجة القضايا الإنمائية الأساسية لا على المستوى التقني فحسب بل وعلى المستوى السياسي أيضاً. |
at the political level, no policy on implementation of points 10 and 11 has been enunciated, although existing federal and Serbian laws and procedures already include means for implementing, inter alia, federal and republic-level executive amnesty, termination of proceedings, suspension of charges, mitigation of sentences and release from detention. | UN | وعلى المستوى السياسي لم يتم اﻹعلان عن أي سياسة بشأن تنفيذ النقطتين ١٠ و ١١، مع أن القوانين واﻹجراءات الصربية الاتحادية الحالية تشمل بالفعل وسائل للتنفيذ، ومن ذلك في جملة أمور، العفو العام الاتحادي، والتنفيذي على مستوى الجمهورية، وإنهاء اﻹجراءات، وتعليق التهم، وتخفيف اﻷحكام، وإطلاق سراح المحتجزين. |
at the political level, the Executive Director initiated consultations with representatives of the Group of 77 in New York and Vienna aimed at involving it in the fight against illicit drugs and involving its members in the preparations for the special session of the General Assembly to be held in June 1998. | UN | وعلى المستوى السياسي ، بدأ المدير التنفيذي مشاورات مع ممثلي مجموعة الـ ٧٧ في نيويورك وفيينا بهدف إشراكها في محاربة المخدرات غير المشروعة وإشراك أعضائها في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨ . |