"وعلى الموقع" - Translation from Arabic to English

    • and on the
        
    • and the
        
    While Greece indicated that such examples could be found in law journals and on the website of the Supreme Court, the United Kingdom indicated that no specific corruption-related examples were known. UN وبينما أفادت اليونان بأنه يمكن العثور على أمثلة كتلك في المجالات القانونية وعلى الموقع الشبكي للمحكمة العليا، أفادت المملكة المتحدة بعدم وجود أمثلة محددة معروفة ذات صلة بالفساد.
    The film is available in all 11 languages on the Court's website and on the UN Web TV website. UN والفيلم متاح بكل هذه اللغات الإحدى عشر على الموقع الشبكي للمحكمة وعلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    In order to disseminate the results as broadly as possible, the proceedings of the workshops are published in book format and on the Authority's website. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وعلى الموقع الشبكي للسلطة.
    The Committee's Views were published in the Official Gazette and placed on the websites of the Foreign Ministry and the Interior Ministry. UN وقد نُشرت آراء اللجنة في الجريدة الرسمية وعلى الموقع الشبكي لوزارة الخارجية والموقع الشبكي لوزارة الداخلية.
    The higher output resulted from the fact that newspaper and website articles were deemed more useful in reaching out to the population and in raising awareness of natural disasters and the environment UN نجم ارتفاع الناتج عن اعتبار المقالات في الصحف وعلى الموقع الشبكي أكثر فائدة في الوصول إلى السكان وفي التوعية بشأن الكوارث الطبيعية والبيئة
    The guidelines were disseminated internally and posted on the peace operations Intranet and the Integrated Training Service website in order to provide access to all partners, including training institutions UN عممت المبادئ التوجيهية داخليا ونشرت على الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام وعلى الموقع الشبكي التدريبي لدائرة التدريب المتكامل كي تكون متاحة لجميع الشركاء، بما في ذلك مؤسسات التدريب
    You can find them on our mission website and on the Office for Disarmament Affairs website. UN ويمكن الاطلاع على هذه الملاحظات على الموقع الشبكي لبعثتنا وعلى الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Additional information about the system may be found in the information note for participants and on the dedicated website for the session. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن النظام في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى المشاركين وعلى الموقع الشبكي المخصص للدورة.
    Efforts to reduce hard-copy releases and ensure that information products are available in electronic format and on the UNCTAD website continue. UN وتتواصل الجهود من أجل الحد من الإصدارات الورقية وضمان إتاحة المواد الإعلامية في شكل إلكتروني وعلى الموقع الشبكي للأونكتاد.
    The Evaluation Office will report on the status of the recommendations to the Executive Director on a quarterly basis and publish information about compliance with the evaluation recommendations in the evaluation synthesis report and on the Evaluation Office website. UN وسيبلغ مكتب التقييم المدير التنفيذي عن حالة هذه التوصيات على أساس ربع سنوي، وينشر معلومات عن الامتثال لتوصيات التقييم في التقرير التجميعي للتقييم وعلى الموقع الشبكي لمكتب التقييم.
    The training materials are also made available on the website of the respective training course and on the website of the United Nations Audiovisual Library of International Law. UN كما تتاح مواد التدريب على الموقع الشبكي للدورة التدريبية المعنية وعلى الموقع الشبكي لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    They are also available in public libraries and on the website www.tadysenedotykej.org. UN وهي متاحة أيضاً في المكتبات العامة وعلى الموقع الشبكي www.tadysenedotykej.org.
    The Road Map will be made available in the annex to that report and on the website www.unep.org/delc. UN أما خريطة الطريق فستكون متاحة في المرفق بذلك التقرير وعلى الموقع الشبكي www.unep.org/delc.
    Replies are being issued as documents of the Committee and are also accessible electronically at the Official Document System of the United Nations and on the Committee website, unless a State requests that its reply be kept confidential. UN ويجري إصدار الردود كوثائق للجنة، كما يمكن الاطلاع عليها إلكترونيا على نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وعلى الموقع الشبكي للجنة، إلا إذا كانت الدولة قد طلبت الاحتفاظ بسرية ردها.
    59. The annual parliamentary debate on gender equality and the Ministers plan of action is broadcasted on live television on the Parliaments web-site and on Danish Broadcasting Corporation. UN 59 - تجري إذاعة ما يدور من مناقشات برلمانية سنوية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وخطة عمل الوزراء بالبث المباشر على التلفزيون وعلى الموقع الشبكي للبرلمان وفي هيئة الإذاعة الدانمركية.
    The special gravity of the incident lies in the fact that yet another soldier of the army of Yugoslavia has lost his life, that an armed attack has been carried out on the organs securing the State border and the border post and that, during the entire attack, the activities were carried out from the territory of the Republic of Albania. UN وتكمن الخطورة الخاصة لهذا الحادث في أن جنديا آخر من جيش يوغوسلافيا قد فقد حياته، وفي أن هجوما مسلحا قد شن على اﻷجهزة القائمة بتأمين حدود الدولة وعلى الموقع الحدودي، وفي أنه جرى القيام بهذه اﻷنشطة، خلال الهجوم كله، من إقليم جمهورية ألبانيا.
    The texts of international instruments can be accessed on the websites of the National Council and the Government. UN على الموقع الشبكي للمجلس الوطني (site du Conseil national) وعلى الموقع الشبكي لحكومة الإمارة
    The document is available in all official languages through the Official Document System of the United Nations at http://documents.un.org, and the official CCW website as part of the website of the United Nations Office at Geneva at http://www.unog.ch/disarmament/CCW . UN وهذه الوثيقة متاحة بكافة اللغات الرسمية عن طريق نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع الشبكي: http://documents.un.org، وعلى الموقع الشبكي الرسمي لاتفاقية الأسلحة التقليدية، وهو جزء من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف: http://www.unog.ch/disarmament/CCW.
    The document is available in all official languages through the Official Document System of the United Nations (ODS) at http://documents.un.org, and the official CCW website as part of the website of the United Nations Office at Geneva at http://www.unog.ch/CCW . UN وهذه الوثيقة متاحة بكافة اللغات الرسمية عن طريق نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع الشبكي: http://documents.un.org، وعلى الموقع الشبكي الرسمي لاتفاقية الأسلحة التقليدية، وهو جزء من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف: http://www.unog.ch /CCW.
    The documents above are available in all official languages through the Official Document System of the United Nations at http://documents.un.org, and the official CCW website as part of the website of the United Nations Office at Geneva at http://www.unog.ch/CCW. UN والوثائق المشار إليها أعلاه متاحة بجميع اللغات الرسمية عن طريق نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع الشبكي http://documents.un.org وعلى الموقع الشبكي الرسمي للاتفاقية، وهو جزء من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف http://www.unog.ch/CCW.
    The documents above are available in all official languages through the Official Document System of the United Nations at http://documents.un.org, and the official APLC website as part of the website of the United Nations Office at Geneva at http://www.unog.ch/aplc. UN الوثائق المشار إليها أعلاه متاحة بجميع اللغات الرسمية عن طريق نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع الشبكي http://documents.un.og، وعلى الموقع الشبكي الرسمي للاتفاقية، وهو جزء من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف http://www.unog.ch/aplc

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more