It knows no borders and it threatens us all; hence the response to it must be joint and at all levels. | UN | إنه لا يعرف حدودا ويهددنا جميعا؛ وبالتالي، ينبغي أن يكون الرد مشتركا وعلى كل المستويات. |
At the same time, we emphasize that gender mainstreaming must be more thoroughly and systematically addressed throughout the whole United Nations system, and at all levels. | UN | وفي الوقت نفسه، نشدد على أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يجب أن يكون أكثر شمولا، وأن يجري تناولها بصورة منهجية في كل أجهزة منظومة الأمم المتحدة وعلى كل المستويات. |
(f) Enhance the participation of women in all aspects and at all levels relating to sustainable agriculture and food security; | UN | (و) تعزيز مشاركة المرأة في مجالي الزراعة المستدامة والأمن المستدام من جميع وجوههما وعلى كل المستويات المتصلة بهما؛ |
Recommendations and suggestions were provided on ways and means to strengthen activities beyond 2010 in support of enhanced adaptation action in all sectors and at all levels. | UN | وقُدمت توصيات واقتراحات بشأن سبل ووسائل تعزيز الأنشطة لما بعد عام 2010 دعماً لتحسين إجراءات التكيف في جميع القطاعات وعلى كل المستويات. |
8. This is crucial to ensure that gender equality becomes an increasingly mainstream consideration in the work of all Government departments, at every level. | UN | 8 - ولهذا أهمية كبرى في كفالة أن تصبح المساواة بين الجنسين من الأمور التي يتعين تعميمها بصورة مطردة في عمل جميع الإدارات الحكومية، وعلى كل المستويات. |
That kind of senseless slaughter of innocents reinforces the urgency with which we should be united and resolute in confronting terrorism everywhere and at all levels. | UN | هذا الشكل من المجازر الرعناء للأبرياء يؤكد الإلحاحية التي يجب علينا بها أن نتحد ونتوخى الحزم في مكافحة الإرهاب في كل مكان وعلى كل المستويات. |
167. This national policy paper, adopted by the Council of Ministers on 23 April 2009, is intended to create an environment in which gender issues can be taken into account in all sectors and at all levels. | UN | 167- ترمي ورقة السياسة الوطنية هذه التي اعتمدها مجلس الوزراء في 23 نيسان/ أبريل 2009 إلى خلق بيئة مؤاتية يتسنى في إطارها مراعاة القضايا الجنسانية في جميع القطاعات وعلى كل المستويات. |
“... the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in any area and at all levels. | UN | " ... عملية لتقدير آثار أي عمل مخطط، بما في ذلك التشريع أو السياسات أو البرامج في أي ميدان وعلى كل المستويات بالنسبة للرجال والنساء. |
(f) [Agreed] Enhance the participation of women in all aspects and at all levels relating to sustainable agriculture and food security; | UN | (و) [متفق عليه] تعزيز مشاركة المرأة في مجالي الزراعة المستدامة والأمن المستدام من جميع وجوههما وعلى كل المستويات المتصلة بهما؛ |
19. The State party should outline the main aspects of its draft national strategy for the advancement of women for the periods 2001-2010 and 2001-2005, and provide additional details on the Board for Women's Affairs under the Labour Confederation and the role of the Viet Nam Women's Union in promoting women's participation in all areas and at all levels, including in poverty reduction initiatives. | UN | 19 - وأضافت قائلة أنه ينبغي أن تحدد الدولة الطرف الجوانب الرئيسية من مشروع استراتيجيتها القومية للنهوض بالمرأة للفترتين 2001-2010 و 2001-2005، وأن تقدم تفاصيل إضافية عن مجلس شؤون المرأة في إطار اتحاد العمل ودور اتحاد المرأة الفييتنامية في تعزيز مشاركة المرأة في جميع المجالات وعلى كل المستويات بما في ذلك مبادرات تخفيف حدة الفقر. |
It is also necessary that efforts be made at every level to bridge the digital gap between developing and developed countries, so as to create a real partnership that includes Governments, multilateral development institutions, the private sector and civil society. | UN | كما يتطلب الأمر تكاتف الجهود كافة وعلى كل المستويات لسد فجوة التكنولوجيا الرقمية بين الدول المتقدمة والدول النامية، بما يكفل إقامة شراكة حقيقية تشمل الحكومات والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |