over the past years, some foreign delegations and representatives of international organizations were allowed to visit detention and re-education centres in Vientiane and some provinces. | UN | وعلى مدى السنوات الماضية سُمح لبعض الوفود الأجانب ولممثلي المنظمات الدولية بزيارة مراكز الاحتجاز وإعادة التأهيل في فيينتيان وبعض المقاطعات. |
over the past years the Working Group examined themes such as: " Health and indigenous peoples " ; " Indigenous peoples, environment, land and sustainable development " ; " Education and language " ; " Indigenous peoples and their relationship to land " ; " Indigenous children and youth " and " Indigenous peoples and their right to development, including their right to participate in development affecting them " . | UN | وعلى مدى السنوات الماضية قام الفريق العامل ببحث مواضيع مثل: " صحة الشعوب الأصلية " ؛ و " الشعوب الأصلية والبيئة والأرض والتنمية المستدامة " ؛ و " التعليم واللغة " ؛ و " الشعوب الأصلية وصلتها بالأرض " ؛ و " أطفال وشباب السكان الأصليين " ؛ و " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك مشاركتها في التنمية التي تتعلق بها " . |
over the past number of years, the Republic of Macedonia has achieved impressive progress that has been recognized and acknowledged by all. | UN | وعلى مدى السنوات الماضية حققت جمهورية مقدونيا تقدما باهرا اعترف به الجميع وأثنوا عليه. |