"وعلى مستوى المقر" - Translation from Arabic to English

    • and headquarters
        
    • at the headquarters level
        
    • at headquarters level
        
    • and at headquarters
        
    • and headquarter levels
        
    • headquarters levels
        
    • and Headquarters-level
        
    Reports of the Secretary-General on missions should reflect the scope of relevant consultations with contributing countries at field and headquarters levels. UN وينبغي أن تعكس تقارير الأمين العام عن البعثات نطاق المشاورات ذات الصلة مع البلدان المساهمة في الميدان وعلى مستوى المقر.
    In this respect, the Committee supports the efforts of the UNFPA to strengthen management controls and practices at the local and headquarters levels. UN وفي هذا الصدد، تدعم اللجنة جهود الصندوق من أجل تعزيز الضوابط والممارسات الإدارية على المستوى المحلي وعلى مستوى المقر.
    Instead, capacity development advisory teams have been established at regional and headquarters levels. UN وعوضا عن ذلك، جرى تشكيل فرق استشارية لتنمية القدرات على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى المقر.
    Advice on police operations and investigations through daily interactions with Southern Sudan police at 25 sites and at the headquarters level UN إسداء المشورة بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات عن طريق التفاعل اليومي مع شرطة جنوب السودان في 25 موقعا وعلى مستوى المقر
    Advice on police operations and investigations through daily interactions with Southern Sudan police at 25 sites and at the headquarters level UN :: إسداء المشورة بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات عن طريق التفاعل اليومي مع شرطة جنوب السودان في 25 موقعا وعلى مستوى المقر
    433. UNHCR continues its efforts, both at the local and at headquarters level, to recover the funds in the bank based in Liberia. UN 433 - تواصل المفوضية جهودها محليا وعلى مستوى المقر لاسترداد الأموال المودعة في المصرف الذي يوجد مقره في ليبريا.
    Efforts have been and continue to be made to improve the functioning of funds and programmes at the country and headquarters levels. UN وقد بذلت الجهود، ولا تزال تبذل، من أجل تحسين أداء الصناديق والبرامج على المستوى القطري وعلى مستوى المقر.
    This is an area where additional support from country, regional and headquarters will be required in the near future. UN وهذا مجال سيقتضي في المستقبل القريب دعما إضافيا على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    In addition, there is a need to strengthen the processes for budget review and budget redeployments at the mission and headquarters levels. UN وإضافة إلى ذلك، توجد حاجة إلى تعزيز عمليات استعراض الميزانية ونشرها على مستوى البعثات وعلى مستوى المقر.
    Efforts have been and continue to be made to improve the functioning of funds and programmes at the country and headquarters levels. UN وقد بذلت الجهود، ولا تزال تبذل، من أجل تحسين أداء الصناديق والبرامج على المستوى القطري وعلى مستوى المقر.
    Efforts have been and continue to be made to improve the functioning of funds and programmes at the country and headquarters levels. UN وقد بذلت الجهود، ولا تزال تبذل، من أجل تحسين أداء الصناديق والبرامج على المستوى القطري وعلى مستوى المقر.
    These examples are not intended as an exhaustive overview of the work of OHCHR with regard to the rights of indigenous peoples, but rather as an illustration of the action taken at country, regional and headquarters levels. UN ولا يستهدف تقديم تلك الأمثلة رسم صورة عامة شاملة لعمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وإنما توضيح الإجراءات المتخذة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    The workshop entitled Working Together: Professional Ethics and Integrity in our Daily Work is presented in both English and French to staff members globally at the headquarters level and in the field. UN وتقدم حلقة العمل المعنونة: فلنعمل سويا: الأخلاقيات المهنية والنـزاهة في عملنا اليومي باللغتين الإنكليزية والفرنسية للموظفين على الصعيد العالمي وعلى مستوى المقر وفي الميدان.
    26. The support of the United Nations Population Fund (UNFPA) to TCDC and South/South cooperation has been strengthened and updated as a result of the Programme of Action adopted in 1994 by the Conference on Population and Development. at the headquarters level, an Advisory Group on South/South cooperation and a focal point assist in monitoring TCDC activities. UN 26 - وتعزز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتم استكماله، نتيجة لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر السكان والتنمية في عام 1994، وعلى مستوى المقر يقوم فريق استشاري معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومعه مركز للتنسيق بالمساعدة في رصد الأنشطة ذات الصلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Section III indicates measures to strengthen the evaluation function at country and regional levels and at headquarters. UN ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    The scenario helps overcome a fundamental obstacle to alignment and cohesion by reinforcing capacity at the regional and headquarter levels, by providing the means for effective implementation and follow-up at the country level, and by building the knowledge infrastructure for UN-Habitat to become a learning organization. UN ويساعد على التغلب على العقبة الرئيسية الخاصة بالتربيط والاتساق بواسطة توطيد القدرة على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقر الرئيسي، بواسطة توفير وسائل للتنفيذ الفعال والمتابعة على الصعيد القطري، وبناء البنية التحتية للمعرفة من أجل أن يصبح منظمة عليمة.
    The Commission should aim at building on such country- and Headquarters-level processes, ensuring that it retains its focus on strengthening the impact of its work in the countries on its agenda, and at continuing to pursue its efforts to build its credibility as the central intergovernmental advisory platform for championing and developing peacebuilding knowledge and practices. UN وينبغي أن تهدف اللجنة إلى استثمار هذه العمليات التي جرى الاضطلاع بها على المستوى القطري وعلى مستوى المقر على حدّ سواء، مع الحرص على مواصلة تركيزها على تعزيز الأثر الناشئ عن عملها في البلدان المدرجة في جدول أعمالها، ومواصلة بذل جهودها لبناء مصداقيتها بوصفها المنبر المركزي الحكومي الدولي للدفاع عن المعارف والممارسات المتعلقة ببناء السلام وبلورتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more