we must now assimilate the new circumstances, hold broad consultations and strive to find proposals acceptable to all. | UN | وعلينا الآن أن نستوعب الظروف الجديدة، ونعقد مشاورات واسعة النطاق ونسعى جاهدين لإيجاد مقترحات يقبلها الجميع. |
we must now ensure that our programme of work is adjusted to support these goals and priorities. | UN | وعلينا الآن أن نعمل ما من شأنه أن يكِّيف برنامج عملنا لدعم هذه الأهداف والأولويات. |
we must now pursue the path of reform, give shape to our early decisions, and resolve persisting differences. | UN | وعلينا الآن أن نتبع سبيل الإصلاح، ونعطي شكلا ملموسا للقرارات التي اتخذناها سابقا، ونحسم خلافاتنا المزمنة. |
now we must put everyone's resources to work. | UN | وعلينا اﻵن أن نعمل على الاستفادة من موارد الجميع. |
we now have to do the same for social development. | UN | وعلينا الآن أن نفعل نفس الشـيء لصالح التنمية الاجتماعية. |
we should now put the commitment we made in Yokohama into action. | UN | وعلينا الآن أن نضع الالتزام الذي أعلناه في يوكوهاما موضع التنفيذ. |
we now need to work towards its effective implementation. | UN | وعلينا الآن أن نعمل على تنفيذها بشكل فعّال. |
we must now look at what can be done. | UN | وعلينا الآن أن ننظر فيما يمكن القيام به. |
we must now focus on making our ambitions real. | UN | وعلينا الآن أن نركز على جعل طموحاتنا واقعا. |
we must now do more at Headquarters, in particular on the issues of governance, funding and gender. | UN | وعلينا الآن أن نفعل المزيد في المقر، ولا سيما بشأن قضايا الحكم والتمويل والقضايا الجنسانية. |
we must now move ahead with implementation of the Convention and promotion of the widest possible adherence to its provisions. | UN | وعلينا الآن أن نمضي قُدُماً في تنفيذ الاتفاقية وتعزيز أوسع امتثال ممكن لأحكامها. |
we must now turn our common determination towards encouraging the rapid entry into force, universalization and full implementation of the Convention. | UN | وعلينا الآن أن نوجه عزمنا نحو المسارعة إلى التطبيق الشامل والدولي لجميع بنود هذه الاتفاقية وإنفاذها. |
we must now make all national partners aware of the social importance of that struggle. | UN | وعلينا الآن أن نجعل كل شركائنا الوطنيين يدركون الأهمية الاجتماعية لهذا الكفاح. |
now we must determine whether these objectives have been achieved. | UN | وعلينا اﻵن أن نقرر ما إذا كانت هذه اﻷهداف قد تحققت. |
now we must summon that faith — and act on that knowledge — to meet the challenges of a new era. | UN | وعلينا اﻵن أن نستجمع ذلك اﻹيمان ـ وأن نعمل على أساس ذلك العلم ـ لمواجهة تحديات عصر جديد. |
now we must act, reform and take the best advantage of the experience we have acquired. | UN | لقد سجلت أوجه الفشل هذه وعلينا اﻵن أن نعمل ونصلح ونستفيد إلى أقصى حد من الخبرة التي اكتسبناها. |
we now have to validate and implement these instruments. | UN | وعلينا الآن أن نصادق على هذه الصكوك وأن نطبقها. |
we now have to act in order to turn this acknowledgement and willingness into practical results that improve the lives of hundreds of millions of poor people. | UN | وعلينا الآن أن نعمل من أجل ترجمة هذا الإقرار والاستعداد إلى نتائج عملية من شأنها تحسين معيشة مئات الملاييـن من الفقراء. |
we should now strive to transform our mindset so as to build a peaceful world. | UN | وعلينا الآن أن نسعى جاهدين لتغيير عقليتنا كي نبني عالما يسوده السلام. |
we now need to turn towards the future. | UN | وعلينا الآن أن نتوجه بأبصارنا إلى المستقبل. |
now we need to focus more on implementation. | UN | وعلينا الآن أن نركز بشكل أكبر على التنفيذ. |
it now remains for us to translate these words into deeds, rhetoric to reality. | UN | وعلينا الآن أن نحول هذه الكلمات إلى أفعال، وأن تترجم بلاغة الأقوال إلى حقيقة. |
it is now up to us to do our utmost to ensure that the conclusions of that report will be translated into action. | UN | وعلينا الآن أن نبذل قصارانا كي نكفل ترجمة نتائج ذلك التقرير إلى أعمال. |