"وعليها أيضاً أن" - Translation from Arabic to English

    • it should also
        
    • it must also
        
    • they must also
        
    • the State party should also
        
    it should also introduce a definition of terrorist acts in its domestic legislation, bearing in mind the need to define such acts in a precise and narrow manner. UN وعليها أيضاً أن تضع تعريفاً للأفعال الإرهابية في تشريعاتها المحلية، علماً بأن هذا التعريف يجب أن يكون دقيقاً ومحدداً.
    it should also introduce a definition of terrorist acts in its domestic legislation, bearing in mind the need to define such acts in a precise and narrow manner. UN وعليها أيضاً أن تضع تعريفاً للأفعال الإرهابية في تشريعاتها المحلية، علماً بأن هذا التعريف يجب أن يكون دقيقاً ومحدداً.
    it should also introduce a definition of terrorist acts in its domestic legislation, bearing in mind the need to define such acts in a precise and narrow manner. UN وعليها أيضاً أن تضع تعريفاً للأفعال الإرهابية في تشريعاتها المحلية، علماً بأن هذا التعريف يجب أن يكون دقيقاً ومحدداً.
    it must also end its calculated ambiguity on settlements in the West Bank, with a categorical renunciation of any new project. UN وعليها أيضاً أن تضع حداً لغموضها المتعمد بشأن المستوطنات في الضفة الغربية بالامتناع قطعياً عن أي مشروع جديد.
    it must also provide remedies to the victims, in accordance with international law. UN وعليها أيضاً أن توفر سبل الانتصاف للضحايا وفقاً للقانون الدولي.
    they must also put in place a system that ensures effective judicial action. UN وعليها أيضاً أن تقيم نظاماً يكفل الإجراءات القضائية الفعالة.
    the State party should also ensure that the victims have access to genuinely independent bodies for investigating those complaints. UN وعليها أيضاً أن تضمن إتاحة أجهزة مستقلة حقاً للضحايا بغية التحقيق في الشكاوى المذكورة.
    it should also put in place procedures to deal with views of the Committee under the Optional Protocol. UN وعليها أيضاً أن تضع إجراءات من أجل الاستجابة لآراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    it should also adopt further legislation in fields not covered by the current legislation in order to ensure full compliance with articles 2.3 and 26 of the Covenant. UN وعليها أيضاً أن تعتمد مزيداً من التشريعات في الميادين التي لا تشملها التشريعات الحالية من أجل كفالة الامتثال التام للمواد 2 و3 و26 من العهد.
    it should also investigate why so many women, particularly young women, were falling victim to cervical cancer. UN وعليها أيضاً أن تبحث في أسباب وقوع هذا العدد الكبير من النساء ولا سيما الشابات ضحايا لسرطان عنق الرحم.
    it should also enforce strict penalties for spreading hatred and inciting violence and should empower Buddhist and other leaders working to discourage discrimination and violence against religious and ethnic minorities. UN وعليها أيضاً أن تفرض عقوبات صارمة على مَن ينشرون الكراهية ويحرضون على العنف، وأن تمكِّن الزعماء البوذيين وغيرهم من الزعماء العاملين على النهي عن التمييز والعنف ضد الأقليات الدينية والإثنية.
    it should also take steps to ensure an international environment that favours the achievement of the MDGs by urging the strict adherence of developed countries to their official development assistance commitments, removing inequitable trade barriers and establishing a new international financial system. UN وعليها أيضاً أن تتخذ الخطوات التي تكفل تهيئة بيئة دولية مؤاتية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء التام بالتزاماتها الرسمية بتقديم المساعدات الإنمائية، وإزالة العوائق التجارية غير المنصفة، وإنشاء نظام مالي عالمي جديد.
    it should also ensure adequate training for members of its armed forces and uniformed services, including in international humanitarian law and international criminal law. UN وعليها أيضاً أن تسهر على توفير تدريب كافٍ لأفراد قواتها المسلحة والهيئات النظامية، مع دمج القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي.
    it should also adopt adequate measures, including sanctions, against the impermissible practice of requesting sterilization certificates for employment purposes. UN وعليها أيضاً أن تعتمد التدابير الملائمة، بما في ذلك فرض الجزاءات، ضد الممارسة غير المقبولة المتمثلة في طلب شهادات التعقيم لأغراض التشغيل.
    The State party should reform the provisions of its Code of Criminal Procedure that deal with police custody with a view to ensuring the effective prevention of violations of the physical and psychological integrity of persons held in police custody and protecting their right to a defence, pursuant to articles 7, 9 and 14 of the Covenant. it should also ensure that justice is administered in a timely fashion, in accordance with article 14. UN وعلى الدولة الطرف أن تصلح أحكام قانون الإجراءات الجنائية بشأن الاحتجاز لدى الشرطة، بحيث تكفل المنع الفعال للمساس بالسلامة البدنية والنفسية للمحتجزين، وحماية حقهم في الدفاع عن أنفسهم تطبيقاً للمواد 7 و9 و14 من العهد، وعليها أيضاً أن تكفل إقامة العدل دون تأخير وفقاً للمادة 14.
    34. it must also rebuild the country's infrastructure, including public buildings, roads, ports, the airport, power stations, telephone exchanges and distribution networks. UN ٤٣- وعليها أيضاً أن تضمن إعادة بناء الهياكل اﻷساسية للبلد كالمباني العامة، والطرق والموانئ، والمطار، ومحطات توليد الطاقة الكهربائية، ومقاسم الهاتف، وشبكات التوزيع، وما إلى ذلك.
    it must also play a constructive role by demonstrating a commitment to bilateral negotiations instead of unilateral actions, which would only hold the region captive to resentment and hatred and would leave a legacy of violence and intolerance to future generations. UN وعليها أيضاً أن تلعب دوراً بناءً في إظهار التزامها بالمفاوضات الثنائية بدلاً من التصرفات من طرف واحد التي لا تؤدي إلا إلى الإمساك بالمنطقة رهينة للاستياء والكراهية تخلف إرثاً من العنف والتعصب للأجيال المقبلة.
    it must also make the most of the interactions among related Conventions - notably our sister Conventions on biological diversity and desertification - and it must reach out beyond the governmental sphere to economic actors and civil society. UN وعليها أيضاً أن تستغل إلى أقصى الحدود علاقات التفاعل المتبادل بين الاتفاقيات ذات الصلة - ولا سيما الاتفاقيات الشقيقة كتلك المعنية بالتنوع الأحيائي وتلك المهتمة بمكافحة التصحر - وعليها أن تمتد إلى ما هو أبعد من الدوائر الحكومية كي تطال الفاعلين الاقتصاديين والمجتمع المدني.
    they must also put in place a system that ensures effective judicial action. UN وعليها أيضاً أن تقيم نظاما يكفل الإجراءات القضائية الفعالة.
    they must also put in place a system that ensures effective judicial action. UN وعليها أيضاً أن تقيم نظاما يكفل الإجراءات القضائية الفعالة.
    they must also put in place a system which ensures effective judicial action. UN وعليها أيضاً أن تضع نظاماً يضمن فعالية الإجراءات القضائية.
    the State party should also enhance the use of alternative measures to pretrial detention, such as electronic monitoring and conditional release. UN وعليها أيضاً أن تكثف من استخدام التدابير البديلة للاحتجاز السابق للمحاكمة كالمراقبة الإلكترونية والإفراج المشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more