"وعليه فمن" - Translation from Arabic to English

    • it was therefore
        
    • it is therefore
        
    • it is consequently
        
    • that accordingly it is
        
    it was therefore imperative to strengthen global partnerships in order to eliminate poverty and promote full employment and decent and productive work for all. UN وعليه فمن الحتمي تعزيز الشراكات العالمية من أجل استئصال الفقر وتعزيز العمالة الكاملة وتوفير عمل لائق وبنّاء للجميع.
    it was therefore imperative for more women to enter Parliament so that they were in a position to change the laws that discriminated against them. UN وعليه فمن الحتمي أن يدخل عدد أكبر من النساء إلى البرلمان لكي يستطعن تغيير القوانين التي تميز ضدهن.
    it was therefore of utmost importance that the training of members of the judiciary should include knowledge of the Convention. UN وعليه فمن الأهمية القصوى أن يشمل تدريب العاملين في القضاء الاطلاع على الاتفاقية.
    it is therefore imperative that healthy living conditions are secured for newborn and young children and their mothers are secured. UN وعليه فمن الجوهرى، أن يتم توفير الأوضاع المعيشية السليمة لحديثي الولادة والأطفال الصغار وأمهاتهم.
    it is therefore important to limit the scope of application of the convention. UN وعليه فمن المهم الحد من نطاق انطباق الاتفاقية.
    it is consequently assumed that the Standing Committee would wish this work to be continued. UN وعليه فمن المفترض أن اللجنة الدائمة تود مواصلة هذا العمل.
    He maintains that he combines several qualities that would make him a potentially destabilizing factor to the Ethiopian regime and that accordingly it is very likely that the latter would take his dissident activism in exile seriously. UN ويؤكد أنه يتصف بعدة خصائص تجعل منه عاملاً محتملاً لزعزعة استقرار نظام الحكم في إثيوبيا، وعليه فمن المحتمل جداً أن يأخذ ذلك النظام نشاطه المعارض في المنفى مأخذ الجد.
    it was therefore very encouraging that investigative teams had been sent to assess the situation in readiness for pre-trial proceedings. UN وعليه فمن الأمور المشجعة للغاية إيفاد أفرقة تحقيق لتقييم الحالة على أرض الواقع من أجل بدء إجراءات ما قبل المحاكمة.
    it was therefore of the utmost importance that the international community should deal with that phenomenon through collective means. UN وعليه فمن الأهمية القصوى أن يعالج المجتمع الدولي هذه الظاهرة معالجة جماعية.
    it was therefore necessary to look beyond the Platform and strive to reach consensus on those other issues. UN وعليه فمن الضروري النظر إلى أبعد من منهاج العمل والسعي إلى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها.
    it was therefore hypocritical to talk of non-proliferation. UN وعليه فمن باب النفاق التحدث عن عدم الانتشار.
    it was therefore possible that a case could arise in relation to a crime which was within the Court's inherent jurisdiction but which would none the less be tried by a national jurisdiction, because it was determined that the exercise of national jurisdiction would be more appropriate in that particular case. UN وعليه فمن الممكن أن تنشأ قضية تتعلق بجريمة خاضعة للاختصاص اﻷصيل للمحكمة ولكن يتولى قضاء وطني المقاضاة فيها نظرا ﻷنه تقرر أن ممارسة الاختصاص الوطني ستكون أكثر ملائمة في هذه القضية بعينها.
    it was therefore possible that a case could arise in relation to a crime which was within the court's inherent jurisdiction but which would none the less be tried by a national jurisdiction, because it was determined that the exercise of national jurisdiction would be more appropriate in that particular case. UN وعليه فمن الممكن أن تنشأ قضية تتعلق بجريمة خاضعة للاختصاص اﻷصيل للمحكمة ولكن يتولى قضاء وطني المقاضاة فيها نظرا ﻷنه تقرر أن ممارسة الاختصاص الوطني ستكون أكثر ملائمة في هذه القضية بعينها.
    it was therefore necessary to pay increasing attention to questions concerning the collision of norms and regimes and to the principles, methods and techniques for dealing with such collisions. UN وعليه فمن الضروري إيلاء الاهتمام المتزايد بقضايا تتصل بالتصادم بين المعايير والنظم والمبادئ والطرائق وبالتقنيات اللازمة للتعامل مع هذه المصادمات.
    The Government was being encouraged to provide additional financing so that such activities could be extended throughout the country, and it was therefore important to attract investors, not only for gender-related projects but for economic reasons, with a view to creating employment opportunities. UN ويتم تشجيع الحكومة على توفير تمويل إضافي لكي يتم التوسع في هذه الأنشطة في كل أنحاء البلد. وعليه فمن الأهمية بمكان جذب المستثمرين، لا للمشاريع المتصلة بالمرأة فحسب بل أيضا لأسباب اقتصادية بهدف إيجاد فرص عمل.
    it is therefore appropriate to ensure equivalence, in terms of reliability, between messages exchanged in electronic form and paper documents. UN وعليه فمن الملائم ضمان التكافؤ، من حيث الموثوقية، بين الرسائل المتبادلة في شكل إلكتروني والوثائق الورقية.
    it is therefore necessary to acknowledge the tangible, verifiable and rather obvious fact that repaying such a debt entails great hardships. UN وعليه فمن الضروري الاعتراف بحقيقة أساسية يمكن التحقق منها وأكثر من ذلك فهي حقيقية واضحة تتمثل في أن سداد هذا الدين ينطوي على مشاق كبيرة.
    it is therefore our duty and responsibility to ensure that the United Nations Organization reasserts its authority, makes its structures more democratic and rationalizes its working methods. UN وعليه فمن واجبنا ومسؤوليتنا العمل على دعم هيئة اﻷمم المتحدة وتكريس سلطتها وعلى إضفاء طابع الديمقراطية على هياكلها وأسلوب العقلانية على نظم عملها.
    it is therefore essential to expand the early warning capacities and build and maintain operational capacity on the ground to reduce the scale and impact of future swarms. UN وعليه فمن الضروري توسيع القدرات في مجال الإنذار المبكر وبناء القدرات التنفيذية في الميدان والمحافظة عليها للحد من حجم وآثار الأسراب المستقبلية.
    The Jewish, Christian and Muslim communities have all experienced persecution and lack of comprehension. it is consequently important that ignorance should be overcome and differences respected. UN لقد عانت المجتمعات اليهودية والمسيحية والإسلامية من الاضطهاد وسوء الفهم، وعليه فمن المهم التغلب على الجهل، واحترام الاختلافات.
    He maintains that he combines several qualities that would make him a potentially destabilizing factor to the Ethiopian regime and that accordingly it is very likely that the latter would take his dissident activism in exile seriously. UN ويدعي أنه يجمع بين صفات متعددة تجعله عاملاً محتملاً لزعزعة نظام الحكم في إثيوبيا، وعليه فمن المحتمل جداً أن يأخذ ذلك النظام نشاطه المنشق في المنفى مأخذ الجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more