"وعليه من" - Translation from Arabic to English

    • it was therefore
        
    • it is therefore
        
    it was therefore very likely that Poland would have become a party to Protocol V by the time of the Fifth Conference. UN وعليه من الممكن جداً أن تحصل بولندا على مركز طرف سام متعاقد في البروتوكول الخامس عند انعقاد المؤتمر السنوي الخامس.
    it was therefore essential that those who wished for a peaceful solution to conflict should overcome their differences for the common good. UN وعليه من الأهمية بالنسبة لهؤلاء الذين يودون التوصل إلى حل سلمي للنزاعات أن يتغلبوا على خلافاتهم من أجل الصالح العام.
    That proportion was still inadequate, and it was therefore possible that consideration might be given to making parity a requirement. UN وهذه النسبة لا تزال غير كافية، وعليه من الممكن النظر في إمكانية جعل التكافؤ شرطا من الشروط.
    it is therefore timely to address NCDs as a global challenge. UN وعليه من المناسب أن نتصدى الآن للأمراض غير المعدية بوصفها تحديا عالميا.
    it is therefore too early to make specific proposals in that respect during the current exercise. UN وعليه من السابق ﻷوانه تقديم اقتراحات ملموسة في هذا الاتجاه في إطار العمل الحالي.
    it was therefore important to maintain the funding and staffing levels of those centres. UN وعليه من الأهمية بمكان المحافظة على التمويل ومستوى الموظفين في هذه المراكز.
    it was therefore of utmost importance that the Committee should be given the support necessary to carry out its work unhindered. UN وعليه من الأهمية القصوى أن تحصل اللجنة على الدعم اللازم لكي تضطلع بعملها بدون عقبات.
    it was therefore vitally important to increase bilateral and multilateral cooperation as called for in General Assembly resolution 51/122. UN وعليه من الأهمية الحيوية زيادة التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف كما هو مطلوب في قرار الجمعية العامة 51/122.
    it was therefore important to increase the school enrolment of girls, who thus became more responsive to modernity and to the cause of women's rights. UN وعليه من الأهمية بمكان زيادة التحاق الفتيات بالمدارس، لكي يستجبن استجابة أكبر لمحاولة التقدم ولقضايا حقوق المرأة.
    it was therefore essential for Israel to respect the advisory opinion of the International Court of Justice concerning the construction of the wall. UN وعليه من الأساسي بالنسبة لإسرائيل أن تحترم فتوى محكمة العدل الدولية المتصلة ببناء الجدار.
    it was therefore regrettable that no consensus had been reached on the matter thus far. UN وعليه من المؤسف أنه لم يتم التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة حتى الآن.
    it was therefore regrettable that the political will to remove the few remaining differences over the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism seemed to be lacking. UN وعليه من المؤسف أنه لا توجد إرادة سياسية لحل الخلافات القليلة المتبقية حول مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    it was therefore necessary to strengthen international cooperation in the fight against terrorism through accession by all States to the relevant international instruments and the adoption of binding measures in such areas as judicial assistance. UN وعليه من الضروري تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب عن طريق انضمام جميع الدول إلى الصكوك الدولية ذات الصلة واعتماد تدابير ملزمة في جميع المجالات بما في ذلك المساعدة القضائية.
    it was therefore important for that right to be realized and for peoples subjected to colonial domination or foreign occupation to have the right to realize that inalienable right. UN وعليه من الأهمية بمكان بالنسبة لهذا الحق أن يتحقق وأن يكون لجميع الشعوب الرازحة تحت السيطرة الاستعمارية أو الاحتلال الأجنبي الحق في إعمال هذا الحق غير القابل للتصرف.
    With regard to the traffic in children, she pointed out that many children sent to work abroad were exploited sexually; it was therefore important to conduct research to determine to what extent such exploitation was occurring. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، أشارت إلى أن كثيرا من الأطفال الذين يذهبون للعمل في الخارج يتم استغلالهم جنسيا، وعليه من الأهمية بمكان لمعرفة إلى أي مدى يحدث هذا الاستغلال.
    it was therefore essential to protect the independence of the judiciary. UN وعليه من الأساسي حماية استقلال القضاء.
    it is therefore important to understand the context in which this question is being asked, as the question will need to be interpreted within the provisions and terminology used in the South African legal lexicon and legislative framework. UN وعليه من الأهمية بمكان فهم السياق الذي يوجه فيه هذا السؤال، نظرا لأن السؤال بحاجة إلى تفسير في إطار الأحكام والمصطلحات المستخدمة في مسرد المصطلحات القانونية في جنوب أفريقيا والإطار التشريعي فيها.
    it is therefore important to devise appropriate competition policy, adopt competition legislation and establish under such law a competition authority responsible for monitoring the implementation of the law and advising the Government on competition policy matters. UN وعليه من اﻷهمية بمكان وضع سياسة تنافسية ملائمة ، واعتماد تشريع تنافسي، وإنشاء سلطة تنافس بموجب هذا القانون تكون مسؤولة عن رصد تنفيذ القانون وإسداء المشورة إلى الحكومة في المسائل المتعلقة بسياسة التنافس.
    it is therefore desirable that States parties' reports should indicate not only the measures that have been taken but also the basis on which they are considered to be the most “appropriate” under the circumstances. UN وعليه من المستصوب أن تبين تقارير الدول اﻷطراف ليس فقط ما اتُخذ من تدابير، وإنما أيضا اﻷساس الذي تُعتبر بناء عليه أنها " أنسب " التدابير في ظل الظروف السائدة.
    It is, therefore, important and urgent for the Special Unit for TCDC, in close consultation with the organizations and agencies of the United Nations system, to develop common indicators for measuring progress and results on a more systematic basis. UN وعليه من المهم والعاجل بالنسبة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تقوم بالتشاور الوثيق مع منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة بإعداد مؤشرات عامة لقياس التقدم المحرز والنتائج بطريقة أكثر منهجية.
    it is therefore desirable that States parties' reports should indicate not only the measures that have been taken but also the basis on which they are considered to be the most " appropriate " under the circumstances. UN وعليه من المستصوب أن تبين تقارير الدول الأطراف ليس فقط ما اتُخذ من تدابير، وإنما أيضا الأساس الذي تُعتبر بناء عليه أنها " أنسب " التدابير في ظل الظروف السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more