"وعلَّق" - Translation from Arabic to English

    • commented
        
    • commenting on the CPR
        
    One of the speakers commented that, in Europe, a minimum level of information disclosure is required, but individual countries can go further. UN وعلَّق أحد المتحدِّثين بأنه يُشترط في أوروبا حد أدنى من الكشف عن المعلومات لكن يجوز لفرادى البلدان تجاوز هذا الحد.
    Another participant commented on work in alliances and networks. UN وعلَّق مشارك آخر على العمل في تحالفات وشبكات.
    The men at the workshop commented that the now traditional roles had been reversed and it was the man who was bad and the woman good. UN وعلَّق الرجال في حلقة العمل بأن الأدوار التقليدية الحالية انعكست وأصبح الرجل هو الشرير والمرأة هي الطيبة.
    The Board noted the focus on partnerships and existing mechanisms, and commented that there will be a need for buy-in from the various country teams. UN ولاحظ مجلس الأمناء التركيز على الشراكات والآليات القائمة، وعلَّق على ضرورة تقبلها من طرف مختلف الأفرقة القطرية.
    454. In commenting on the CPR for the Republic of Moldova, the country delegation expressed appreciation to the UNICEF Representative for her work on behalf of the children in his country, and for mobilizing support for and prioritizing the current needs of children. UN 454 - وعلَّق وفد جمهورية مولدوفا على توصية البرنامج القطري لمولدوفا فأعرب عن تقديره لممثلة اليونيسيف لجهودها لصالح الطفل في بلده، ولحرصها على حشد الدعم اللازم لوضع احتياجات الأطفال الراهنة على قائمة الأولويات.
    Speakers also commented on the initiatives taken by the Council in respect of States not members of the Council. UN وعلَّق المتكلمون كذلك على المبادرات التي أقدم عليها مجلس الأمن لمراعاة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    The members commented on this information, underlining the importance of including material on corruption and international debt. UN وعلَّق أعضاء اللجنة على هذه المعلومات، مؤكدين أهمية إدراج مواد بشأن الفساد والدين الدولي.
    One delegate commented that the culture of corporate governance extended beyond reporting to company shareholders to the realm of contributing to the public good. UN وعلَّق أحد المندوبين بقوله إن ثقافة إدارة الشركات تتجاوز عملية تقديم التقارير إلى حملة أسهم الشركة لتشمل المساهمة في خدمة الصالح العام.
    The Board of Auditors had commented that the proposed structure and coverage of the plan was broadly in line with best practice to reliably measure benefits. UN وعلَّق المجلس بأن هيكل الخطة ونطاقها المقترحين يتسقان عموما مع أفضل الممارسات لقياس الفوائد بشكل موثوق.
    United Nations Office of Legal Affairs (OLA) commented that it is used in many places throughout the text and should probably be defined. UN وعلَّق مكتب للشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة بأن المصطلح يُستخدم في مواضع شتى من النص ولذلك يُستحسن أن يُفرَد له تعريف.
    One delegation commented that it had hoped the work would be further advanced at this stage. UN وعلَّق أحد الوفود بأنه يأمل أن يتقدم العمل أكثر في هذه المرحلة.
    One delegation commented that it had hoped the work would be further advanced at this stage. UN وعلَّق أحد الوفود بأنه يأمل أن يتقدم العمل أكثر في هذه المرحلة.
    Several representatives commented on the significant achievement of the adoption of the Minamata Convention on Mercury. UN وعلَّق عدة ممثلين على الإنجاز الهام المتمثل في اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    The speaker from IIRC commented that they should be set by the company considering that the important objective is to have long-term value. UN وعلَّق المتحدِّث الذي يمثل اللجنة الدولية للإبلاغ المتكامل بأن الشركات يجب أن تحدد هذه المعايير على اعتبار أن الهدف المهم هو الحصول على قيمة طويلة الأجل.
    The speaker commented that a list of prohibited services that the auditor will not be able to perform and others that can be performed to a limited extent is being defined. UN وعلَّق المتحدِّث بأنه يجري تحديد قائمة بالخدمات المحظورة التي لا يمكن للمراجع القيام بها والخدمات الأخرى التي يمكنه القيام بها في نطاق محدد.
    One delegation commented on joint audits and the separation of auditing and consulting functions in audit firms. UN 59- وعلَّق أحد الوفود على عمليات المراجعة المشتركة والفصل بين وظائف المراجعة والمشورة في شركات المراجعة.
    16. Several participants commented on the proposed modifications. UN ١٦ - وعلَّق عدد من المشاركين على التعديلات المقترح إدخالها.
    A number of Member States also commented that a longer rotation period could lead to a decline in individual personnel willing to volunteer to participate, which could, in turn, have a negative impact on the quality of the personnel deployed. UN وعلَّق عدد من الدول الأعضاء أيضاً بأن فترة تناوب أطول أمداً قد تؤدي إلى انخفاض عدد الأفراد الراغبين طوعاً في المشاركة، مما قد يخلف بالمقابل أثراً سلبياً على نوعية الأفراد الذين يجري نشرهم.
    The Council further commented on the need for an appropriate provision, consistent with the Convention and the Agreement, on resolving overlapping claims submitted by different applicants. UN وعلَّق المجلس أيضاً على الحاجة إلى وضع حكم مناسب؛ يتفق مع الاتفاقية والاتفاق، بشأن إيجاد حلول للمطالبات المتداخلة المحالة من جانب مختلف مقدمي الطلبات.
    Several speakers commented on the draft workplan and made suggestions that were incorporated into an updated draft then circulated at the meeting. UN 19- وعلَّق عدّة متكلمين على مشروع خطة العمل وقدَّموا اقتراحات أُدرجت في مشروع محدَّث ثم عُمِّمت أثناء الاجتماع.
    456. commenting on the CPR for the former Yugoslav Republic of Macedonia, the country delegation said that the Government appreciated UNICEF activities on behalf of the country's children, which was clearly stated in October 2001 in a meeting between the Minister of Foreign Affairs and the Executive Director. UN 456 - وعلَّق وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على توصية البرنامج القطري لبلده فذكر أن الحكومة ترحب بأنشطة اليونيسيف لصالح أطفال البلد، الأمر الذي جرى التعبير عنه بوضوح في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في اجتماع عقد بين وزير الخارجية والمديرة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more