The contracts or memorandums of agreements between UNOPS and its clients specify the time frames within which projects should be completed. | UN | وتحدد العقود أو مذكرات الاتفاقات المبرمة بين المكتب وعملائه الأطر الزمنية التي ينبغي أن تُنجز المشاريع ضمنها. |
The new system would also support the conduct of an online dialogue between the Office and its clients regarding the recommendation until an agreement has been reached on the status of the recommendation. | UN | وسيدعم النظام الجديد أيضا إجراء حوار عبر شبكة الإنترنت بين المكتب وعملائه بشأن أي توصية حتى يتم التوصل إلى اتفاق بشأن حالة التوصية. |
The follow-up process itself requires significant administrative effort for OIOS and its clients who are asked to respond regularly to status update requests. | UN | وتتطلب عملية المتابعة في حد ذاتها بذل جهد إداري كبير من قبل المكتب وعملائه الذين يطلب منهم الاستجابة بانتظام لمتطلبات تحديث وضع المرحلة التي بلغها التنفيذ. |
The Treasurer heads the Treasury Unit that provides core services for the United Nations Office at Geneva and its clients in respect of cash management and investment of United Nations Staff Mutual Insurance Society funds. | UN | ويرأس أمين الخزانة وحدة الخزانة التي تقدم الخدمات الأساسية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وعملائه فيما يتعلق بإدارة النقدية واستثمار أموال جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة. |
Lastly, with regard to the Internet article, the officer, while not disputing the fact that the complainant had installed computer equipment in the prison and that the prison director was wanted for assault, threats and embezzlement, simply rejected the complainants' claim on the grounds that their allegations of persecution by the former mayor and the drug traffickers in his pay had not been proved. | UN | وفي الختام، وفيما يتعلق بالمقال الذي نُشر على شبكة الإنترنت، فإن الموظف لم ينكر أن صاحب الشكوى قد قام بتركيب معدات حاسوبية في السجن، وأن مدير السجن كان مطلوباً بتهمة الاعتداء بالعنف والتهديد واختلاس أموال. ومع ذلك، رفض الموظف بكل بساطة طلب أصحاب الشكوى، وخلص إلى أنهم لـم يقدموا الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاتهم بالتعرُّض للمضايقة من جانب رئيس البلدية السابق وعملائه من |
A consensus was reached on comprehensive revision of the poverty alleviation programme in terms of its mission, target clients and loan products. | UN | وتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التنقيح الشامل لبرنامج التخفيف من الفقر، من حيث رسالته وعملائه المستهدفين والمنتجات التي يوفرها في مجال القروض. |
It should be convened by and meet under the chairmanship of the Executive Director of UNOPS to serve as a regular forum for consultation between UNOPS and its clients. | UN | وينبغي أن تعقد اجتماعاته بدعوة من المدير التنفيذي للمكتب وبرئاسته، وذلك ليؤدي دور منتدى منتظم للتشاور بين المكتب وعملائه. |
It should be convened by and meet under the Chairmanship of the Executive Director of UNOPS to serve as a regular forum for consultation between UNOPS and its clients. | UN | وينبغي أن تعقد اجتماعاته بدعوة من المدير التنفيذي للمكتب وبرئاسته، وذلك ليؤدي دور منتدى منتظم للتشاور بين المكتب وعملائه. |
2. The United Nations Office for Project Services should further intensify its efforts to diversify its sources of income and its clients. | UN | ٢ - ينبغي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يواصل تكثيف جهوده لتنويع مصادر دخله وعملائه. |
126. UNOPS shared the Board's concern about the lack of documentation for those estimates and noted that greater clarity would be in the best interest of UNOPS and its clients. | UN | ١٢٦ - وشارك مكتب خدمات المشاريع المجلس في قلقه إزاء نقص الوثائق المتعلقة بهذه التقديرات ولاحظ أن وضوحا أكبر سيكون لصالح المكتب وعملائه. |
5. Procurement-related provisions reflect UNOPS adherence to the general principles of: best value for money; fairness, integrity and transparency; effective competition; and the best interests of UNOPS and its clients. | UN | 5 - وتعكس الأحكام ذات الصلة بعمليات الشراء امتثال المكتب للمبادئ العامة التالية: أفضل قيمة مقابل الثمن؛ الإنصاف والنزاهة والشفافية؛ المنافسة الفعالة؛ أفضل مصالح المكتب وعملائه. |
UNOPS has issued its newly revised procurement manual to reinforce the four guiding principles of procurement: best value; transparency, fairness and integrity through competition; economy and effectiveness; and promoting the interests of UNOPS and its clients. | UN | وأصدر المكتب نسخة حديثة التنقيح من دليل مشترياته لتدعيم المبادئ التوجيهية الأربعة للمشتريات وهي: أفضل قيمة؛ والشفافية والعدالة والنزاهة من خلال المنافسة؛ والوفر والفعالية؛ وتعزيز مصالح المكتب وعملائه. |
11. The 2013/14 budget takes into account a number of improvement initiatives to address current and future operational and organizational needs of the Global Service Centre and its clients. | UN | 11 - تأخذ ميزانية الفترة 2013/2014 في الاعتبار عددا من مبادرات التحسين لتلبية الاحتياجات التشغيلية والتنظيمية الحالية والمستقبلية لمركز الخدمات العالمي وعملائه. |
8. The 2014/15 budget takes into account a number of management initiatives to address current and future operational and organizational needs of the Centre and its clients. | UN | 8 - تراعي ميزانية الفترة 2014/2015 عددا من المبادرات الإدارية لتلبية الاحتياجات التشغيلية والتنظيمية الحالية والمستقبلية للمركز وعملائه. |
20. Regarding UAG, the Group provides a forum for interaction between UNOPS and its clients and agency partners on specific implementation and other issues for which more general forums such as CCPOQ would be less suited. | UN | ٠٢ - وبالنسبة إلى الفريق الاستشاري للمستفيدين، فإنه يمثل منتدى للتفاعل بين مكتب اﻷمم التحدة لخدمات المشاريع وعملائه والوكالات الشريكة فيما يتعلق بمسائل التنفيذ وغيرها من المسائل التي تكون المنتديات اﻷكثر عمومية، كاللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، أقل ملاءمة لها. |
Under this agreement, Coface grants the Federation and its clients access to its international credit rating (@rating) services through the Federation's website. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، يتيح كوفاس للاتحاد وعملائه إمكانية الحصول على خدماته الدولية في مجـال تقدير الأهلية الائتمانية (@rating) عن طريق موقع الاتحاد على شبكة الويب. |
(d) The best interests of UNOPS and its clients. | UN | (د) خدمة مصالح المكتب وعملائه. |
11. UNOPS has issued its newly revised procurement manual to reinforce the four guiding principles of procurement: best value; transparency, fairness and integrity through competition; economy and effectiveness; and promoting the interests of UNOPS and its clients. | UN | 11 - وأصدر المكتب نسخة حديثة التنقيح من دليل مشترياته لتدعيم المبادئ التوجيهية الأربعة للمشتريات وهي: أفضل قيمة؛ الشفافية والعدالة والنزاهة من خلال المنافسة؛ والاقتصاد والفعالية؛ وتعزيز مصالح المكتب وعملائه. |
Specifically, Regulation 18.02 in UNOPS Financial Regulations and Rules outlines its general procurement principles as: (a) best value for money; (b) fairness, integrity and transparency; (c) effective competition; and (d) the best interests of UNOPS and its clients. | UN | فبوجه خاص، يحدد البند 18-2 من النظام المالي والقواعد المالية للمكتب مبادئه العامة المتعلقة بالشراء على النحو التالي: (أ) الحصول على أفضل ما يمكن أن يشتريه الثمن المدفوع؛ (ب) الإنصاف والنزاهة والشفافية؛ (ج) المنافسة الفعلية؛ (د) خدمة مصالح المكتب وعملائه على الوجه الأمثل. |
Lastly, with regard to the Internet article, the officer, while not disputing the fact that the complainant had installed computer equipment in the prison and that the prison director was wanted for assault, threats and embezzlement, simply rejected the complainants' claim on the grounds that their allegations of persecution by the former mayor and the drug traffickers in his pay had not been proved. | UN | وفي الختام، وفيما يتعلق بالمقال الذي نُشر على شبكة الإنترنت، فإن الموظف لم ينكر أن صاحب الشكوى قد قام بتركيب معدات حاسوبية في السجن، وأن مدير السجن كان مطلوباً بتهمة الاعتداء بالعنف والتهديد واختلاس أموال. ومع ذلك، رفض الموظف بكل بساطة طلب أصحاب الشكوى، وخلص إلى أنهم لـم يقدموا الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاتهم بالتعرُّض للمضايقة من جانب رئيس البلدية السابق وعملائه من |