"وعملا بأحكام الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • in compliance with the provisions of paragraph
        
    • pursuant to the provisions of paragraph
        
    • pursuant to operative paragraph
        
    • under the terms of paragraph
        
    • and pursuant to paragraph
        
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 48/45, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٨/٤٥، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 49/39, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٩/٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 50/32, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٥٠/٢٣، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. pursuant to the provisions of paragraph 3 of General Assembly resolution 60/249, the Secretary-General sought commitment authority from the Advisory Committee to meet the interim activities related to the peace process in Nepal. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/249، التمس الأمين العام سلطة التزام من اللجنة الاستشارية لتغطية الأنشطة المؤقتة المتصلة بعملية السلام في نيبال.
    pursuant to the provisions of paragraph 11 of General Assembly resolution 41/213, it was proposed that, since the additional requirements were of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, the request should be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN وعملا بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، فقد اقتُرح، بالنظر إلى أن الاحتياجات اﻹضافية ذات طابع استثنائي يتصل بصون السلم واﻷمن، أن يعامل ذلك الطلب خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    pursuant to operative paragraph 3 of the draft resolution, the General Assembly would decide that the exact date of the special session, as well as the modalities, participation in and organization of the preparatory process and the special session, should be finalized, at the earliest opportunity, at its fifty-fifth session. UN وعملا بأحكام الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة الانتهاء من تعيين التاريخ المحدد للدورة الاستثنائية، فضلا عن إجراءات العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية والمشاركة فيهما وتنظيمهما، في أقرب فرصة ممكنة، في دورتها الخامسة والخمسين.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 51/139, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥١/١٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 59/127, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى ذات الصلة، ولا سيما القرار 59/127، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل اللجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 57/131, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 57/131، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 53/60, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥٣/٦٠، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 54/83, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 54/83، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 55/137, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 55/137، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 52/71, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥٢/٧١، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 58/102, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى ذات الصلة، ولا سيما القرار 58/102، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    4. in compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 56/65, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 56/65، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم.
    In January and February 2001, pursuant to the provisions of paragraph 4 (a) of resolution 1267 (1999), the Committee authorized requests by the Taliban for a total of 155 round-trip flights to transport Afghan pilgrims to perform the Hajj. UN وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير من عام 2001، وعملا بأحكام الفقرة 4 (أ) من القرار 1267 (1999)، وافقت اللجنة على طلبات حركة الطالبان بتنظيم ما مجموعه 155 رحلة ذهابا وإيابا لنقل الحجاج الأفغان من أجل أداء فريضة الحج.
    pursuant to the provisions of paragraph 24 of annex 1 to resolution 48/162, the Economic and Social Council at its organizational session, on 4 February 1994, elected 36 members of the Board as follows: 8 from African States, 7 from Asian States, 5 from Latin American and the Caribbean States, 4 from Eastern European States and 12 from Western European and other States. UN وعملا بأحكام الفقرة ٢٤ من المرفق ١ من القرار ٤٨/١٦٢، انتخب المجلس الاقتصـادي والاجتماعـي في دورتـه التنظيمية المعقودة ٣٦ عضوا للمجلس في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، على النحو التالي: ٨ من الدول الافريقية، و ٧ من الدول اﻵسيوية، و ٥ من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٤ من دول أوروبا الشرقية و ١٢ من أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, pursuant to the provisions of paragraph 13 of Security Council resolution 917 (1994) of 6 May 1994, imposing trade and economic sanctions on Haiti, has the honour to communicate that the Governmental Commission on Sanctions of the Republic of Bulgaria has been duly informed of the above resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام، وعملا بأحكام الفقرة ٣١ من قرار مجلس اﻷمن ٧١٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٦ أيار/مايو ٤٩٩١، التي تفرض جزاءات تجارية واقتصادية على هايتــي، تتشرف بـأن تبلغكــم بـأن اللجنـة الحكومية المعنية بالجزاءات بجمهورية بلغاريا قد أحيطت علما في حينه بالقرار المذكور أعلاه.
    77. As of 13 November 1995 and pursuant to the provisions of paragraph 18 of the mandate of the Office of Internal Oversight Services (ST/SGB/273), the Office has referred this matter from the Audit and Management Consulting Division to the Investigations Section for the purpose of determining whether evidence can be adduced that any current staff members have violated United Nations rules and regulations in connection with this project. UN ٧٧ - اعتبـــارا مـــن ١٣ تشريـــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وعملا بأحكام الفقرة ١٨ مــن ولاية المكتــب )ST/SGB/273(، أحال المكتب هذه المسألة من شعبة مراجعة الحسابات والاستشارات اﻹدارية الى قسم التحقيقات لغرض تحديد إمكانية استخلاص دليل على خرق أي من الموظفين الحاليين لقواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بهذا المشروع.
    16. pursuant to operative paragraph 3 of the draft resolution, the General Assembly would decide that the exact date of the special session, as well as the modalities, participation in and organization of the preparatory process and the special session, should be finalized, at the earliest opportunity, at its fifty-fifth session. UN 16 - وعملا بأحكام الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة الانتهاء من تعيين التاريخ المحدد للدورة الاستثنائية ، فضلا عن إجراءات العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية والمشاركة فيهما وتنظيمهما، في أقرب فرصة، في دورتها الخامسة والخمسين.
    3. In the context of the information received and having examined the available information, and without prejudging the nature of the detention, the Working Group decides to file the case of Fresia Calderón Gargate under the terms of paragraph 14.1 (a) of its methods of work. UN ٣- ويقرر الفريق العامل، في ضوء ما ورده من معلومات، وبعد دراسة المعلومات المتاحة له، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة الاحتجاز، وعملا بأحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، أن يحفظ قضية فرسيا كالدرون غارغاتِ.
    The Secretariat will report on the matter pursuant to section V, paragraphs 2, 5, 6, 8 to 13 and 15 to 18 of General Assembly resolution 66/233 and pursuant to paragraph 16 of Assembly resolution 66/246. UN تقدم الأمانة العامة تقريرا عن المسألة عملا بأحكام الفقرات 2 و 5 و 6 و 8 إلى 13 و 15 إلى 18 من الجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 66/233 وعملا بأحكام الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 66/246.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more