UNHCR worked with Governments to bring an end to displacement for refugees from Angola, Burundi, Liberia and Rwanda. | UN | وعملت المفوضية مع الحكومات لوضع حد لتشريد اللاجئين من رواندا وبوروندي وأنغولا وليبريا. |
UNHCR worked with NGO and governmental institutions to strengthen their capacity to protect and assist asylum-seekers and refugees in different countries across the region. | UN | وعملت المفوضية مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية لتعزيز قدرتهما على حماية ومساعدة ملتمسي اللجوء واللاجئين في مختلف البلدان في المنطقة بأسرها. |
UNHCR worked with NGO and governmental institutions to strengthen their capacity to protect and assist asylum-seekers and refugees in different countries across the region. | UN | وعملت المفوضية مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية لتعزيز قدرتهما على حماية ومساعدة ملتمسي اللجوء واللاجئين في مختلف البلدان في المنطقة بأسرها. |
OHCHR worked with authorities in El Salvador to develop a protocol for investigation of femicide. | UN | وعملت المفوضية مع السلطات في السلفادور لإعداد بروتوكول للتحقيق في قتل النساء. |
OHCHR worked with GDP to facilitate increased outdoor access and enable prisoners to stay outside of their cells while addressing concerns pertaining to security and good order. | UN | وعملت المفوضية مع الإدارة العامة للسجون لتسهيل زيادة فرص الترجّل إلى خارج السجن وتمكين السجناء من البقاء خارج زنازينهم خلال فترة معالجة الشكاوى المتعلقة بالأمن واستتباب النظام. |
the Office worked with the Municipality in the months prior to the eviction, including supporting peaceful negotiations with the families right up to the day of eviction, thereby avoiding violence. | UN | وعملت المفوضية مع البلدية في الشهور التي سبقت الإخلاء، بما في ذلك دعم المفاوضات السلمية مع الأسر حتى يوم الإخلاء، ولذلك لم تقع أحداث عنف. |
the Office has worked with the National Commission for Reparation and Reconciliation on ways to include a gender perspective in the development of criteria for reparation. | UN | وعملت المفوضية مع اللجنة الوطنية للجبر والمصالحة بشأن سبل إدماج منظور جنساني في وضع معايير الجبر. |
UNHCR worked with the Government of Ireland on the introduction of a single procedure to manage claims for refugee status and subsidiary protection, as well as to resolve the backlog in the latter cases. | UN | وعملت المفوضية مع حكومة أيرلندا على وضع إجراء وحيد لإدارة طلبات الحصول على صفة اللاجئ والحماية الإضافية، وعلى تسوية الحالات المتراكمة الخاصة بالفئة الأخيرة. |
UNHCR worked with the Columbia Group for Children in Adversity on a pilot study in Rwanda and developed a child protection index to detect trends and impact by comparing survey results over time. | UN | وعملت المفوضية مع الفريق الكولومبي المعني بالأطفال المبتلين على دراسة تجريبية في رواندا، ووضعت مؤشراً لحماية الطفل من أجل الكشف عن الاتجاهات والتأثيرات بمقارنة نتائج الدراسات الاستقصائية عبر الزمن. |
UNHCR worked with the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (GCC) to convene the first regional conference on statelessness in six GCC Member States. | UN | وعملت المفوضية مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية على عقد المؤتمر الإقليمي الأول بشأن حالات انعدام الجنسية في ست دول من الدول الأعضاء في المجلس. |
UNHCR worked with the European Asylum Support Office to support practical cooperation on asylum among European Union member States. | UN | وعملت المفوضية مع المكتب الأوروبي لدعم اللجوء من أجل دعم التعاون العملي بشأن اللجوء فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
UNHCR worked with the Governments and partners concerned in the search for comprehensive solutions to such situations. | UN | 51- وعملت المفوضية مع الحكومات والشركاء المعنيين على البحث عن حلول شاملة لتلك الأوضاع. |
759. UNHCR worked with Governments to bring an end to displacement for refugees from Angola, Burundi, Liberia and Rwanda. | UN | 758 - وعملت المفوضية مع الحكومات من أجل وضع حد لتشريد اللاجئين القادمين من أنغولا وبوروندي ورواندا وليبيريا. |
55. UNHCR worked with States and partners to commemorate the sixtieth anniversary of the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the fiftieth anniversary of the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. | UN | 55 - وعملت المفوضية مع الدول والشركاء لإحياء الذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
74. OHCHR worked with the Department of Peacekeeping Operations on further guidance and training for the effective implementation of mandates for the protection of civilians and, more broadly, the protection of human rights. | UN | 74 - وعملت المفوضية مع إدارة عمليات حفظ السلام لتوفير مزيد من التوجيه والتدريب اللازمين للتنفيذ الفعال للولايات المتعلقة بحماية المدنيين، وبحماية حقوق الإنسان بصفة أعم. |
OHCHR worked with the authorities and protest leaders to secure agreement (where possible) to allow protests to be held peacefully. | UN | وعملت المفوضية مع السلطات وقيادات التظاهرات من أجل ضمان اتفاق (حيث أمكن ذلك) يسمح بتنظيم الاحتجاجات سلمياً. |
73. OHCHR worked with the Palestinian judiciary to study how relevant articles of the penal codes in the West Bank and Gaza, which provide for extenuating circumstances, have been used in cases of so-called honour killings. | UN | 73 - وعملت المفوضية مع السلطة القضائية الفلسطينية لدراسة الكيفية التي تستخدم بها المواد ذات الصلة في القانون الجنائي في الضفة الغربية وقطاع غزة، التي تنص على الظروف المخففة، في حالات ما يسمى بالقتل دفاعا عن الشرف. |
OHCHR worked with MERCOSUR on a tool on the use and administration of information on violence for the design of security policies, and with the Central American Integration System on a forum on institutional strengthening at its Summit on Security in June. | UN | وعملت المفوضية مع بلدان المخروط الجنوبي على وضع أداة تتعلق باستخدام وإدارة المعلومات عن العنف لتصميم السياسات الأمنية، وعملت مع منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى على إنشاء منتدى معني بتعزيز المؤسسات، وذلك خلال مؤتمر قمة المنظومة المعني بالأمن، الذي عُقد في حزيران/يونيه. |
the Office worked with the CHRC to prepare for the session and advised it on how to respond effectively to the Committee's list of issues. | UN | وعملت المفوضية مع لجنة حقوق الإنسان الكمبودية في التحضير لدورة هذه اللجنة وقدمت لها المشورة بشأن كيفية الاستجابة الفعالة لقائمة قضايا اللجنة. |
the Office worked with specific States to prevent new cases of statelessness arising, particularly in situations of State succession and to protect the rights of stateless persons. | UN | وعملت المفوضية مع دول محددة لمنع وقوع حالات جديدة من انعدام الجنسية التي تنشأ بوجه خاص في ظروف خلافة الدول ولحماية حقوق الأشخاص عديمي الجنسية. |
28. the Office worked with the Ministry of Interior and the East West Management Institute (EWMI) to develop an Implementation Guide on the new law, in consultation with civil society representatives. | UN | 28- وعملت المفوضية مع وزارة الداخلية " ومعهد الإدارة - الشرق والغرب " لوضع " دليل " تنفيذ بشأن القانون الجديد، بالتشاور مع ممثلي المجتمع المدني. |
the Office has worked with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to deliver a specialized training programme for judges and prosecutors in combating terrorism. | UN | وعملت المفوضية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ برنامج تدريب متخصص للقضاة والمدعين العامين في مجال مكافحة الإرهاب. |